Skip to Content Facebook Feature Image

少數族裔睇醫生難溝通 易對病情一知半解

社會事

少數族裔睇醫生難溝通 易對病情一知半解
社會事

社會事

少數族裔睇醫生難溝通 易對病情一知半解

2017年11月19日 23:43 最後更新:23:43

行政長官林鄭月娥在施政報告中提及要推廣基層醫療,惟不少在港定居多代的少數族裔人士仍然「睇病難」,不諳中英文的患者經常無法直接與醫生溝通講述病情。曾長期患腎病的巴籍長者,不知公立醫院可安排傳譯服務,被個別醫護人員要求需攜同可傳譯的親友應診,並在覆診紙用英文寫上覆診要求,惟仍拒絕主動安排服務。

巴籍腎病患者(左),及天主教勞工牧民中心(九龍)幹事Shoaib Hussain。

巴籍腎病患者(左),及天主教勞工牧民中心(九龍)幹事Shoaib Hussain。

工聯會公布《支援少數族裔整體政策綱領》,就文化、教育、就業、醫療及社會福利5方面,提出超過40項政策建議,消除少數族裔在本港生活障礙,以盡快融入社會。

天主教勞工牧民中心(九龍)幹事Shoaib Hussain表示,有長期患腎病、不諳中英文的巴裔長者透過機構尋求協助,需定期要到醫院覆診,但就被個別醫護人員要求需攜同可以溝通的親友應診作翻譯,並在覆診紙用英文詳列寫上覆診要求,仍拒絕主動安排服務,病人至今對自身病情一知半解。

麥美娟(中)建議政府檢討公院傳譯服務流程。

麥美娟(中)建議政府檢討公院傳譯服務流程。

工聯會立法會議員麥美娟表示,公立醫院聲稱可為有需要人士提供傳譯服務,惟服務形同虛設,非緊急診症最快要提早一天才可預約傳譯員,最長可達兩星期,變相延誤就醫。

麥美娟稱,政府「不應因為有人講不同的語言,而提供不同的醫療服務」,做好少數族裔的服務可減少公立醫院壓力,不應避重就輕,只著病人由可傳譯的親友陪同。麥建議政府應全面檢討公院傳譯服務流程及指引,並增設常駐醫務傳譯員,解決少數族裔就醫問題。

覆診紙。圖下是背面用英文寫上覆診要求。

覆診紙。圖下是背面用英文寫上覆診要求。

往下看更多文章

東九白色玫瑰花海掀熱議 麥美娟:打卡點工作受關注是好事

2024年03月24日 12:45 最後更新:14:11

民政及青年事務局局長麥美娟表示,新一屆區議員1月宣誓後已進行不同工作,包括開設流動服務站,與關愛隊進行探訪或環境清潔工作等,體現在完善地區治理下,區議員盡心盡力為市民服務。如有關區議員未能遵守履職監察機制的指引,不只是針對開設辦事處,在各項指引及執行上,法例上亦已寫清楚。

至於「三會」成員的委任,麥美娟表示,他們與區議員一同合作,開展不同服務,因此對委任及甄選非常嚴謹,現時程序仍在進行,完成後會適時公布名單。她又說,區議會多年以來,有區議員兼任地區「三會」成員,當局的考慮亦包括是否熟悉地區及反映意見,協助完善地區治理工作,令社區發展得更好。

網上圖片

網上圖片

另外,被問到東九文化中心外佈置成白色玫瑰花海的打卡點,市民反應較差,麥美娟表示,涉及的位置本身未完工,工程仍在進行,但她認為這是好事,因為工作受社會關注,市民積極提出意見,她知道當區區議會、專員及委員會都商量如何吸納市民意見,令到打卡點更受歡迎,認為是良性互動及有建設性的過程,她歡迎市民就打卡點及各項服務提供意見。

你 或 有 興 趣 的 文 章