老齡化日趨嚴峻的意大利人與工作的關係正在發生變化,尤其是嬰兒潮一代,他們打算到退休年齡後繼續工作。
Lavoro: l'Italia invecchia e la popolazione diminuisce. Ciò ridurrà i bacini di candidati, renderà difficile reperire personale facendo salire gli stipendi, metterà in crisi il sistema pensionistico e il concetto stesso di pensione per come lo intendiamo oggi.
— Salvatore Infantino (@sinfantino) January 8, 2025
Oltre l'80% degli… pic.twitter.com/GN7nLVxlr2
約7成受訪者贊成退休後繼續工作
綜合外媒報導,根據調查機構Enpaia和Censis發佈的報告,一方面,65.1%的意大利受訪者認為提高退休年齡是「對個人自由的限制」;另一方面,約70%的意大利受訪者認為應允許退休人員繼續工作,在64歲以上人群中的比例上升到80%。
All'Italia serve un nuovo patto generazionale, Il problema principale non sono l’invecchiamento e la denatalità. I paesi che vanno verso squilibri accentuati non sono quelli con più anziani ma quelli con meno giovani, #alessandrorosina @Corriere https://t.co/kSYz9oUIPU
— daniele manca (@Daniele_Manca) January 6, 2025
2024年65歲以上人口約是0至14歲人口的兩倍
資料顯示,2024年,意大利65歲以上人口大約是0至14歲人口的兩倍。一方面,預期壽命在1983年至2023年期間增加了8.5年,預計到2050年,80歲至90歲的人口比例增加;另一方面,嬰兒潮之後的出生率下降導致45歲至65歲人群占多數,這給養老金制度的可持續性等帶來了問題。

示意圖。設計圖片
人口結構變得脆弱
Enpaia指出,隨著出生人數減少、年輕人減少、老年人口急劇增加,意大利人口結構變得愈加脆弱,不僅影響了財富的創造和再分配,還影響了企業可用的勞動力。

示意圖。設計圖片
有企業延長工人離職時間
意大利農業和食品業工人聯盟表示,讓意大利人有機會將工作時間延長到退休年齡之後是一個「必要的工具」,目前,一些企業已經在內部探索管理模式,延長了離職時間,允許和促進相關人員學習新技能,並合理進行代際更替。