*

upload_article_image

澳洲大學為增校園包容性 要求學生避用「性別詞彙」

性別平權還是矯枉過正?

澳洲大學要求學生在校園裡避免使用「丈夫(husband)」和「妻子(wife)」這樣的詞語,以鼓勵「包容」。

(設計圖片)

據報道,在西悉尼大學,像「伴侶(partner)」這樣的中性詞彙在課堂上更受歡迎,因為這些詞彙能讓每個人都有歸屬感。該包容性實踐指南提出,使用中性詞彙替換性別化詞彙(e.g.用partner代替boyfriend/girlfriend、husband/wife),可以讓每個人都覺得自己被包括在對話中。

指南解釋,詞彙選擇代表每個學生都不需要認為自己是異性戀者,男人或女人。

(Getty設計圖片)

與此同時,新南威爾士大學建議員工不要採用「西式姓名」。該學校網站的「設計包容性環境」部分顯示,「應該使用家族名(Family name)或賜名(given name),而不是姓(last name)或教名(Christian name)稱呼學生。如果有疑問,可以詢問學生本人,看看哪種稱呼方式更合適。」

另外,同一網站上的「多元化工具包」亦敦促教師實施體驗活動,幫助學生(尤其是主流文化學生)理解他們也是「種族」,有文化規範。校方表示,其目標是幫助學生找到尊重他人和包容文化的方式來處理有爭議的問題。

(Getty設計圖片)

紐卡素大學在其包羅萬像的語言指南中則提到了「帶有貶義的標籤」和「性別歧視語言的形式」,學生應該避免使用有損少數群體名譽的詞彙,以確保校園語言的包容性。

紐卡素大學稱,由於使用「男性代名詞(masculine pronouns)」和「人類(mankind)」、「人造(man made)」等詞語時,女性在語言中往往是無形的。該指南指出,當這些術語從未被改變以包括女性時,女性的缺席就被強化了。為了避免性別歧視的語言,該大學呼籲用「humans」和「human beings」代替「man」。

(設計圖片)

公共事務研究所研究員Bella Abrera表示,詞彙量正在改變著學生們的思維方式,但不一定是一種好的方式。她說:「他們正在變成極權主義機構,人們很快就會因為太害怕而不敢使用『丈夫』或‘、『妻子』等字眼。」她認為,通過改變語言,人們改變了思想。如果沒有足夠的語言,人類就無法表達思想,也無法描述周圍發生的事情。一旦減少詞彙量,人的思考能力反而會被降低,與大學的核心業務恰恰相反。

紐卡素大學發言人表示,他們的包容性指導方針鼓勵學生和工作人員思考自己的語言使用。