喬治小王子拿著牙齒化石,顯得愛不釋手。

威廉王子和凱特王妃在官方社交平台上分享了3張相,看到他們在肯辛頓宮花園內舉辦紀錄片首映。雖然首映不設紅地毯及晚禮服,但出席的嘉賓可謂重量級—既有威廉王子一家五口,還有名紀錄片導演。

kensingtonroyal IG圖片

kensingtonroyal IG圖片

於英國當地時間9月26日,38歲的威廉王子在肯辛頓宮花園,為紀錄片電影《地球上的生活》( A Life On Our Planet)舉行首映禮,請來「世界自然紀錄片之父」,現年94歲的大衛·愛登堡爵士(David Attenborough)當嘉賓。

 
 
 
 
 
在 Instagram 查看這則貼文
 
 
 
 
 
 
 
 
 

The Duke and Duchess of Cambridge are delighted to share new photographs of their family with @DavidAttenborough. The photographs were taken earlier this week in the gardens of Kensington Palace, after The Duke and Sir David attended an outdoor screening of Sir David’s upcoming feature film 🎞️ ‘David Attenborough: A Life On Our Planet’. With a shared passion for protecting the natural world, they continue to support one another in their missions to tackle some of the biggest environmental challenges our planet faces. This includes working together on The @EarthshotPrize 🌍 the most prestigious global environment prize in history – further details of which will be shared in the coming weeks. When they met, Sir David gave Prince George a tooth from a giant shark 🦷 the scientific name of which is carcharocles megalodon (‘big tooth’). Sir David found the tooth on a family holiday to Malta in the late 1960s, embedded in the island’s soft yellow limestone which was laid down during the Miocene period some 23 million years ago. Carcharocles is believed to have grown to 15 metres in length, which is about twice the length of the Great White, the largest shark alive today.

Duke and Duchess of Cambridge(@kensingtonroyal)分享的貼文 於 張貼

原來7歲的喬治小王子、5歲的夏洛特公主以及2歲的路易小王子,都是大衛爵士的粉絲,這次是他們首次與「偶像」見面,心情相當興奮。一位宮殿助手對外界指:「王子們和公主都是大衛爵士的忠實粉絲,這是他們第一次見到他,儘管他們一直都想這樣做。這一次他們真是非常高興,從夏洛特的反應就能知道她有多麼興奮。」

kensingtonroyal IG圖片

kensingtonroyal IG圖片

大衛爵士到場後,為喬治小王子送上2300萬年前已經滅絕的巨型鯊魚的牙齒。據悉這是大衛爵士於1960年代在馬耳他度假時發現。威廉凱特家的三個孩子對恐龍很感興趣,亦對化石著迷,他們興奮地問了很多問題。

kensingtonroyal IG圖片

kensingtonroyal IG圖片

從照片可見,喬治小王子拿著牙齒化石,顯得愛不釋手,而路易小王子亦在旁專心觀察,相當乖巧。