*

upload_article_image

許冠傑曬舊相 網民發現旺角站英文名有段古

網民認真眼利。

雖然已經72歲,但係有「歌神」之稱的許冠傑心境依然年輕,不時用Facebook分享舊日珍藏靚相,同一班Fans互動。昨日許冠傑又上載一批於1984年與麥嘉一起宣傳《最佳拍檔之女皇密令》時的記者會相片,有眼利網民就發現,原來以往地鐵旺角站的英文站名並非「Mong Kok」,而是「Argyle」,引起網民熱論。

至1985年才轉用「Mong Kok」。資料圖片

其中一張許冠傑翹住雙手的相片中,其身處的旺角地鐵站英文名竟然寫著「Argyle」,而不是大家現時熟悉的「Mong Kok」。「Argyle」正是現時「亞皆老街」的英文名稱。

許冠傑大曬昔日靚相。Sam Hui許冠傑 FB

Sam Hui許冠傑 FB

根據資料,地鐵通車初期,部份站名以街道命名,其中旺角站於1979年啟用時以「Argyle」命名,至1985年才轉用「Mong Kok」。而「Argyle」是源自19世紀末的一艘英國商船亞皆老號,「Argyle」為「 Argyll」的舊有串法。

與麥嘉一齊宣傳「當年」新戲。Sam Hui許冠傑 FB

旺角站的舊有英文名為「Argyle」。Sam Hui許冠傑 FB

另外,除了旺角站曾經改名外,7、80年代油麻地站的英文名是「Waterloo」,而中環是叫「Charter」,直到1985年,因為要配合當年港島線柴灣至金鐘站段通車,地鐵才更改部份站名。