The Chinese translation team has successfully bridged cultural gaps and facilitated communication among participants from various countries at the ongoing Sharp Blade-2025 International Sniper Competition, which opened Tuesday in northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region.
Hosted by China's People's Armed Police Force, the competition features events such as precision sniping, typical scenario sniping, comprehensive combat sniping, and extreme scenario sniping.
Nearly 50 sniper teams from over 20 countries are participating, marking the highest number of nations to have participated in the event's history.
To ensure seamless communication, the translation team arrived a month in advance and translated over 300,000 words of documents and materials ahead of the event.
"We provide various interpretation services for both participants and referees on the field, while also working late into the night translating various materials. This has not only improved our professional skills, but also fostered cultural exchanges, deepened mutual understanding, built trust and strengthened bonds with participants from other countries," said Lei Haipeng, one of the translators.
The translators underwent extensive training to familiarize themselves with various weapons and competition rules, gaining expertise in professional terminology related to them.
"Details are the hardest part. If participants misunderstand the rules, and we fail to convey them accurately, it could impact their performance. That's why we carefully verify every detail with the chief referee and ensure everything is crystal clear," said Chen Qi, another translator.
Despite the short time spent together, the dedication of the translators and the genuine interactions among participants created a warm atmosphere of mutual respect and friendship.
"I remember when the Cameroonian team arrived, they didn't bring much of their own equipment and were quite worried about this issue before the competition. Some South African participants took the initiative to lend their equipment, and the Chinese team also provided excellent logistical support. This made me feel the warmth of mutual assistance among international friends," said Lin Rong, another translator.
The translation team, composed of 41 officers and civilian personnel from the People's Armed Police Force, worked across multiple languages to ensure every participant felt supported and welcomed.
"We thoroughly studied the longstanding historical ties and friendly exchanges between China and other participating countries, ensuring that foreign participants feel respected and experience the warmth of being welcomed, as if they were at home," said Wu Haobo, another translator.
Chinese translation team bridges cultural gaps at Int'l Sniper Competition
Chinese translation team bridges cultural gaps at Int'l Sniper Competition
Chinese translation team bridges cultural gaps at Int'l Sniper Competition
