幾個月前,在香港四季酒店長期居住的內地富商「肖健華」懷疑被內地公安帶走,一度引起公眾疑慮。因為這件事令市民想起早前的李波事件,因而受到香港媒體的廣泛報道。然而, 從報導中「肖健華」的「肖」字,便可以看出香港媒體的專業及認真程度如何。
一直以來,香港媒體都保持香港及中國文化傳統,使用繁體字。遇到要報道內地人名字的時候,都會把他們的簡體字轉換會繁體字。但是,香港沒有媒體留意到「肖」字作為姓氏其實是簡體字,其對應的繁體字是「蕭」。香港媒體在讀出「肖健華」這名字時,讀音是正確的。的確,繁體字中「肖」字,例如「肖像」。但是讀音是Ciu3,而這也是「肖」字在繁體字廣東話中唯一讀音。有趣的是,前中證監主席「肖鋼」在被香港媒體報道是讀音是Ciu3而不是Siu1,這可能代表早年的香港媒體要比現在專業一些。
事實上,「蕭」字本來已有簡體,是為「萧」。「肖」字其實是二簡字。大陸在70年代推行二簡字,「蕭」整個字的所有義項都被合併到「肖」(不僅姓氏),因此所有的「蕭」姓被寫爲「肖」姓。可是,二簡字在1986年被正式廢除之後由,於戶籍管理部門的相關規定,更改姓氏基本不可能。直到近年在台灣的蕭氏宗親會的奔走下,才有一些「肖」姓改回「蕭」姓。
雖然有觀點認為中國原來就有「肖姓」,但卻非常罕見。明代凌迪知的《萬姓統譜》卷103:「肖:漢,肖安固。肖始、肖玉、肖雩、肖同(俱陳留人,見《印藪》)。明,肖靖,襄城人,宣德中解元。」
但「肖」姓在近代中國已十分罕見,也絕少見於港澳台或海外華人之中。這可以間接證明如今大陸絕大多數「肖」姓其實上是沿於二簡字簡化的「蕭」姓。
如今香港媒體竟然不知道「肖」姓與「蕭」姓的關係,沒有把「肖」轉回「蕭」,實在是懶惰及不專業的表現。真是令人失望。
香港青年時事評論員協會
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **