Skip to Content Facebook Feature Image

少數族裔睇醫生難溝通 易對病情一知半解

社會事

少數族裔睇醫生難溝通 易對病情一知半解
社會事

社會事

少數族裔睇醫生難溝通 易對病情一知半解

2017年11月19日 23:43 最後更新:23:43

行政長官林鄭月娥在施政報告中提及要推廣基層醫療,惟不少在港定居多代的少數族裔人士仍然「睇病難」,不諳中英文的患者經常無法直接與醫生溝通講述病情。曾長期患腎病的巴籍長者,不知公立醫院可安排傳譯服務,被個別醫護人員要求需攜同可傳譯的親友應診,並在覆診紙用英文寫上覆診要求,惟仍拒絕主動安排服務。

巴籍腎病患者(左),及天主教勞工牧民中心(九龍)幹事Shoaib Hussain。

巴籍腎病患者(左),及天主教勞工牧民中心(九龍)幹事Shoaib Hussain。

工聯會公布《支援少數族裔整體政策綱領》,就文化、教育、就業、醫療及社會福利5方面,提出超過40項政策建議,消除少數族裔在本港生活障礙,以盡快融入社會。

天主教勞工牧民中心(九龍)幹事Shoaib Hussain表示,有長期患腎病、不諳中英文的巴裔長者透過機構尋求協助,需定期要到醫院覆診,但就被個別醫護人員要求需攜同可以溝通的親友應診作翻譯,並在覆診紙用英文詳列寫上覆診要求,仍拒絕主動安排服務,病人至今對自身病情一知半解。

麥美娟(中)建議政府檢討公院傳譯服務流程。

麥美娟(中)建議政府檢討公院傳譯服務流程。

工聯會立法會議員麥美娟表示,公立醫院聲稱可為有需要人士提供傳譯服務,惟服務形同虛設,非緊急診症最快要提早一天才可預約傳譯員,最長可達兩星期,變相延誤就醫。

麥美娟稱,政府「不應因為有人講不同的語言,而提供不同的醫療服務」,做好少數族裔的服務可減少公立醫院壓力,不應避重就輕,只著病人由可傳譯的親友陪同。麥建議政府應全面檢討公院傳譯服務流程及指引,並增設常駐醫務傳譯員,解決少數族裔就醫問題。

覆診紙。圖下是背面用英文寫上覆診要求。

覆診紙。圖下是背面用英文寫上覆診要求。

往下看更多文章

工聯會促改善工人權益 確保本地工人優先就業

2024年04月28日 11:50 最後更新:12:16

工聯會在五一國際勞動節前夕發表勞工政策倡議,促請政府多管齊下改善勞工權益,包括要求政府及時檢視勞工輸入計劃,確保本地工人優先就業;另外應加強巡查工地,做好職安健教育,保障工業安全等。

BP圖片

BP圖片

工聯會指出,不少工人反映,對大量輸入勞工感到憂慮及衝擊,建造業工人開工不足、飲食零售及運輸業面對工資受壓,促請政府密切監察輸入勞工計劃情況。

另外,工聯會關注,工業意外導致不少死亡個案,部分意外重覆發生,希望當局加強巡查及教育,僱主需提供更多指導並保障工友安全,工友亦應管理好自身安全工作行為。工聯會亦建議設立職業補償基金,包括更好保障工地的自由工作者。

你 或 有 興 趣 的 文 章