蔡英文上午會見美國衛生及公共服務部部長阿扎(Alex Azar)一行訪台,阿扎不論是打招呼或致詞中都使用「總統」(President)尊稱蔡英文,但致詞第一句「Thank you 「presidency」 for welcoming me to Taiwan today」,引發國民黨質疑,阿扎疑似口誤稱蔡英文為「President Xi」,並對此表示「非常錯愕、無法認同」,呼籲府應嚴正向美方抗議。
「總統府」稍晚也回應說,關於上午美國衛生部長阿扎於「總統府」會見蔡英文時,在稱謂上的發音疑慮,發言人張惇涵表示,經確認,這純粹只是拼音與發音上的問題,阿札爾部長稱呼蔡英文是毫無疑義。建議各界把重點放在外交成果與防疫合作,台美關係的逐漸緊密,是全民共同努力的成果,在野黨及部分人士操作無意義的事,反而貽笑大方。
美國在台協會(AIT)也公佈的阿扎致詞全文,AIT還特別附註蔡的英文念法為President Tsai [ts-eye]。
蔡英文進場時,全程戴口罩,並且以拱手方式打招呼。阿扎在與蔡英文打招呼時稱呼「Madam President」,而致詞開頭第一句則說,「Thank you 「presidency」 for welcoming me to Taiwan today」,表達感謝蔡英文歡迎他們到訪,但談話中後段也提到「President Tsai。」