申訴專員指政府沒有整合可供各部門聘用的外聘傳譯員資料,對傳譯員的要求亦無統一標準。(郭念攝)
申訴專員公布有關政府外聘傳譯服務的主動調查報告,指政府沒有整合可供各部門聘用的外聘傳譯員資料,對傳譯員的要求亦無統一標準。
司法機構政務處有備存用於司法用途的政府特約傳譯員名單,名單上有300多名傳譯員,涵蓋50多種外語及中國方言,但報告指,有關名單自2018年8月起,司法政務處已停止向外提供及更新名單。
申訴專員趙慧賢說,曾經收到意見指,當有關名單沒有向外提供後,有執法部門仍然採用舊有登記名單,證明他們較難找到資料知道哪些才是適合的傳譯員。
公署建議,政制及內地事務局統籌各部門,建立一個外聘外語傳譯員的中央資料庫;資料庫可以列出傳譯員的工作資料,例如傳譯員的工作經驗、可以提供服務的時段等。
美聯物業綜合地政總署資料顯示,4月共有5個私人住宅新申請預售樓花同意書,涉及約2643個單位。
美聯物業首席分析師劉嘉輝指出,4月申請數目按月減少約17.6%,但仍然是1年以來次高,反映撤辣後樓市氣氛向好,發展商持續積極為旗下項目申請預售樓花以便儘早掌握推盤主導權。撤辣後兩個月新申請私人住宅預售單位合共5851伙,較撤辣前兩個月的135伙,大幅上升超過42倍。
劉嘉輝又提到,撤辣後多個全新盤接連推出,令已批出預售樓花同意書但尚未發售的私人住宅顯著減少至約15900伙,較3月初剛撤辣時大幅減少近兩成,反映發展商積極推盤。