《蘋果日報》前副社長陳沛敏在農曆新年後繼續以「從犯證人」身份出庭作供,提到黎智英受專欄作家馮睎乾的提議啟發,《蘋果》應向兩大面向發展,包括推出英文版,主打「國際文宣線」,並將政治醜聞娛樂化,吸納更多讀者。
![《東周刊》揭《蘋果》如何變為反華文宣基地。](https://image.bastillepost.com/704x/wp-content/uploads/blogger/2024/02/20240228-blog-a1.jpg.webp)
《東周刊》揭《蘋果》如何變為反華文宣基地。
最新一期《東周刊》整理上周案情要點,揭示《蘋果》如何變為反華文宣基地。控方向陳沛敏展示黎智英創立「English News」群組後於2020年5月10日發出的訊息:「今日馮睎乾提議出英譯新聞電子版諗得過,反正現在翻譯網站成本低而快⋯⋯」。
同日,馮睎乾在《蘋果》副刊的專欄文章提到「蘋果必須『增值』…『增值』主要有兩大方面:一是八卦式公義,二是國際文宣線…重點是娛樂新聞政治化,或政治醜聞娛樂化,這應該是《蘋果》的老本行」,並形容開闢國際文宣線後便可以第一時間推新聞到國際,既符合新一代客戶的期望,亦可瓜分《南華早報》的讀者群。
案情透露,「香港監察」創辦人羅傑斯、曾協助李宇軒處理「重光團隊」眾籌款項的Jack Hazelwood、英國保守黨人權委員會委員裴倫德等人都成為了《蘋果》寫手,更幫助宣傳《蘋果》英文版。
「蘋果Man姐」(陳沛敏)不是英文版的負責人,但她在庭上透露了一些外地政客相關的案情。
2020年5月10日,羅傑斯向黎智英傳送一篇關於母親節的英文文章,並詢問《蘋果》可否刊登報道。黎智英將之轉發予陳沛敏,《蘋果》翌日刊出該報道,電子版亦有英文全文。
Man姐坦言,若非黎智英特別要求,不會將之翻譯成一篇報道刊登,可能只會挑選文章重點數句,加入其他報道尾部:「如果唔係黎生交畀我呢,我會喺當日所有新聞度秤,如果依家抽空睇羅傑斯講嘅嘢,又不至於完全唔可以報道,或者毫無價值⋯之前講過羅傑斯不時就香港議題發表意見,未必會幫佢放到咁大,或者幾句comments 攝喺新聞尾咁樣去處理」。
此外,黎智英在2020年8月10日曾傳訊息給陳沛敏,並轉發香港監察研究員裴倫德的新聞稿,內容有關裴倫德與立法會前議員羅冠聰等,計劃私人檢控港警數名英籍高級警務人員干犯酷刑罪。控方問陳沛敏,當時黎智英是在給予建議抑或指示?
Man姐稱,按理解這是黎智英的指示,「因為press release(新聞稿)可直接畀我哋,但透過黎生畀我哋,我會視之為指示。」她並確認《蘋果》有作出報道,且報道中更提供相關計劃的眾籌網址,因為相信讀者對眾籌有興趣,遂在文中提供連結。
高人話,東周刊這篇文章的引言值得留意,案件開審以來,庭上已多次提及黎智英親自制定《蘋果日報》編採政策,將其「反政府」、「對抗中央」的個人理念轉化為《蘋果》的報道主調,上周審訊更揭示《蘋果》英文版最終目標是「打國際線」,推出前獲多名跟黎關係密切的外地政客協助宣傅;甚至在他指示下成為寫手,《蘋果》亦原文刊登他們的文章,變成反華文宣基地。而提議肥佬轉向這個方向的「高人」也被揭穿,他是受專欄作家馮晞乾的提議啟發。
Ariel
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **