「郢書燕說」這個成語最早是出自於戰國韓非除所寫的《韓非子》,當中《外儲說左上》有言:「郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰『舉燭』云而過書『舉燭』。舉燭,非書意也。燕相受書而說之,曰:『舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。』燕相白王,大說,國以治。治則治矣,非書意也。」

郢都是春秋時期楚國的都城,而恰巧有天郢都有個人想給燕國的相國寫信。於是,他便坐在案前,開始提筆書寫。可是當時已經是深夜了,燭光隨着冷風的吹拂,也變得越來越微弱,甚王連郢地人自己都覺不清書信上的寫了。因此,他抬起了頭,邊揉眼睛邊跟一旁的僕人說:「舉燭。」睡意朦朧的僕人一聽主子發話,馬上就驚醒了過來,連忙把蠟燭舉得近一些。

更多相片


燭光再復明亮,郢地人便繼續奮筆疾書。只是可能因為他寫得太專注的緣故,所以嘴上說着「舉燭」,隨手也把「舉燭」兩字寫到書信中。然而,他卻沒發現這點。在寫好信後,他就連夜把信寄了出去。

不久,燕國的相國也收到了這封信。通篇看下去,唯獨「舉燭」這兩字讓他疑惑不解。他歪了歪頭,心想:這到底是甚麼意思呢?他仔細琢磨,認真思考卻還要不明當中的玄機,但他生怕遭到別人嘲笑,所以只好若有所悟地驚嘆道:「我知道了! 這『舉燭』二字寫得太好了!」旁人不解,他也只好自作聰明地解釋說:「『舉燭』,就是說要倡行光明清正的政策。要倡行光明,那肯定要舉因才施用,人盡其能!」


後來,燕相就把這封信交給了燕王,並向燕王解釋了自己對於「舉燭」兩字的理解。燕王聽後,也欣然接受了燕相的說辭,然後就高興地按照燕相所說地施政。一套選拔賢能的方針公佈後,楚國國力也隨之蒸蒸日上。雖說國家治理好了,但其實燕相所說的「舉燭」並不是信中原意。不過儘管有點牽強附會,卻陰差陽錯達到了最好的結果。

後人由此提煉出成語「郢書燕說」,當中的「郢」和「燕」分別是都城名和諸侯國名,所「郢書燕說」這個成語的原意是郢地人的書信被燕國人誤解了,現在用來比喻牽強附會,曲解原意的情況。