Skip to Content Facebook Feature Image

星島:劉振立已任中央軍委聯合參謀部參謀長

星島:劉振立已任中央軍委聯合參謀部參謀長

星島:劉振立已任中央軍委聯合參謀部參謀長

2023年03月07日 11:30 最後更新:12:50

解放軍報報道,4名中國全國人大代表和中央軍委委員劉振立、李尚福、苗華和張升民3月6日參加十四屆全國人大一次會議解放軍和武警部隊代表團分組審議,並發表講話。

資料圖片

資料圖片

報道稱,中國全國人大代表、中央軍委委員、軍委聯合參謀部參謀長劉振立說,過去5年,面對風高浪急的國際環境和艱鉅繁重的國內改革發展穩定任務,中國國家主席習近平帶領大家取得極不尋常、極不平凡的重大成就。事實證明,兩個確立是中國做好一切工作的信心之本、力量之源,是中國戰勝一切艱難險阻、應對一切不確定性的最大確定性、最大底氣、最大保證。

更多相片
資料圖片

資料圖片

劉振立。

劉振立。

劉振立。解放軍報圖片

劉振立。解放軍報圖片

劉振立。

劉振立。

劉振立還說,要結合軍隊實際抓好兩會精神貫徹落實,深入學習貫徹習近平強軍思想,以更高標準、更嚴要求貫徹軍委主席負責制;全面加強練兵備戰,加快提高實戰能力,堅定靈活開展軍事鬥爭,堅決塑造安全態勢、遏控危機衝突、打贏局部戰爭;全面加強軍事治理,強化戰建備統籌,深化制度機制創新,確保如期實現建軍一百年奮鬥目標。

劉振立。解放軍報圖片

劉振立。解放軍報圖片

以上信息顯示,劉振立已任中央軍委聯合參謀部參謀長。

劉振立1964年出生,1986年4月30日起,作為第十二偵察大隊的一員編入蘭州軍區對越輪戰部隊,參與兩山戰役,期間鎮守前線一年多,擊退越軍36次進攻,獲一等戰功。歷任解放軍部隊第38集團軍112機械化步兵師師長、第38集團軍軍長、武警部隊參謀長、陸軍參謀長等職。2021年6月,升任陸軍司令員,同年7月晉升上將。

在兩會這個全球矚目的舞台上,語言的交流與理解至關重要。內地博主「玉淵譚天」在兩會現場有了新奇發現:不少外媒記者竟選擇用大模型翻譯兩會上出現的中式表達。可這些蘊含豐富文化內涵的中式表達,大模型真能翻譯準確嗎?帶著這個疑問,譚主展開了一場別開生面的挑戰。

兩會2025現場玉淵譚天揭秘中美大模型翻譯battle。影片截圖

兩會2025現場玉淵譚天揭秘中美大模型翻譯battle。影片截圖

外國記者參與兩會現場評分中美大模型翻譯效果。影片截圖

外國記者參與兩會現場評分中美大模型翻譯效果。影片截圖

兩會開幕前的新聞發布會上,發言人談及中歐關係時引用的 「發展中歐關係,關鍵是要充滿信心,任憑風浪起,穩坐釣魚台」,以及慕安會上王毅外長那句 「他橫任他橫,明月照大江」,都展現了獨特的中國智慧。但這些中式表達,外國人真能聽懂嗎?「玉淵譚天」在與現場記者交流時發現,大家都傾向於用大模型翻譯,不過使用的大模型有外國的,也有中國的。

影片截圖

影片截圖

影片截圖

影片截圖

為了一探究竟,「玉淵譚天」先是請教了長期負責新聞發布會翻譯的朋友,又致電中國工業互聯網研究院專門研究大模型測評的專家,在其推薦下挑選了 10 家中美頂尖大模型。為確保公平公正,測試條件被拉齊,包括選用模型的最高版本,並給予相同的任務目標和背景信息 。

兩會2025現場玉淵譚天揭秘中美大模型翻譯battle。影片截圖

兩會2025現場玉淵譚天揭秘中美大模型翻譯battle。影片截圖

兩會2025現場玉淵譚天揭秘中美大模型翻譯battle。影片截圖

兩會2025現場玉淵譚天揭秘中美大模型翻譯battle。影片截圖

外國記者參與兩會現場評分中美大模型翻譯效果。影片截圖

外國記者參與兩會現場評分中美大模型翻譯效果。影片截圖

很快10 個大模型交出答卷,答案五花八門。在譚主的組織下,中美兩組大模型分別進行「小組討論」,給出了各自的最佳答案。為驗證哪款翻譯更受外國人認可,譚主把兩個答案帶到兩會現場,採訪了 6 名經驗豐富的記者。比賽過程緊張激烈,中美兩隊比分膠著。最終,中國組以微弱優勢略勝一籌。

美國組熟悉地道英語用法,中國組則重在強調隱喻背後的內涵。影片截圖

美國組熟悉地道英語用法,中國組則重在強調隱喻背後的內涵。影片截圖

美國組熟悉地道英語用法,中國組則重在強調隱喻背後的內涵。影片截圖

美國組熟悉地道英語用法,中國組則重在強調隱喻背後的內涵。影片截圖

從翻譯效果來看,美國組熟悉地道英語用法,比如翻譯時會借用come what may這樣的俗語,但有時會讓句子顯得冗長;中國組則重在強調隱喻背後的內涵,用詞形像生動,保留了部分意象,且表達更為簡潔。

哈薩克記者希望擁有本國的開源大模型來傳遞國家的聲音。影片截圖

哈薩克記者希望擁有本國的開源大模型來傳遞國家的聲音。影片截圖

就在「玉淵譚天」繼續驗證結果時,一位來自哈薩克的記者分享了自己的想法,她表示希望擁有本國的開源大模型來傳遞國家的聲音,還提到印尼有付費的 AI 翻譯軟件,但自己從未使用過。這讓「玉淵譚天」意識到,能擁有全球頂尖的國產大模型是一種幸運,意味著中國可以用自己的技術和語料講述自己的故事。

影片截圖

影片截圖

外長記者會上,王毅外長引用「青山遮不住,畢竟東流去」,國產大模型結合古語歷史和現實場景,僅用 25 秒就給出古今融合的翻譯。「玉淵譚天」認為在這個各國都渴望被世界聽見的時代,中國國產大模型正不斷發展,肩負起傳遞中國聲音的重任,未來也必將在國際交流中發揮更大的作用。

你 或 有 興 趣 的 文 章