Skip to Content Facebook Feature Image

荔枝角停車場「請拍八達通」咁翻譯? 網民笑爆:香港英文水平跌穿地心

社會事

荔枝角停車場「請拍八達通」咁翻譯? 網民笑爆:香港英文水平跌穿地心
社會事

社會事

荔枝角停車場「請拍八達通」咁翻譯? 網民笑爆:香港英文水平跌穿地心

2025年05月29日 12:30 最後更新:06月02日 17:09

荔枝角華荔邨一個停車場近日成為網絡熱話,原因竟是入口八達通機上一張「騎呢」英文告示!

外國人睇到「黑人問號」​

更多相片
資料圖片

資料圖片

FB圖片

FB圖片

unsplash示意圖

unsplash示意圖

unsplash示意圖

unsplash示意圖

港男駕車前往該停車場時,發現告示中文寫着「請拍八達通」,英文竟譯成「Please take a photo of the Octopus」(請拍攝一張八爪魚照片),令他哭笑不得。照片上傳至facebook群組「地板友 Flat Out Club」後,隨即引來網民瘋狂恥笑,直指「香港英文水平跌穿地心」。

資料圖片

資料圖片

​​網民創意改譯

事主在帖文中揶揄:「都係Google嘅錯,我中文差,原來我英文更差,睇咗英文唔知點入場,影張八達通?」從照片可見,停車場入口的八達通機和上方告示箱均貼有同款翻譯錯誤的告示。網民紛紛發揮創意,有人提議正確譯法應為「Please tap your Octopus card」,更有人用港式英語惡搞:「正確係:Please du(嘟)your Octopus card」。

FB圖片

FB圖片

​​網民瘋狂抽水​​:要去街市買八爪魚影相?

事件引發網民熱議,留言區瞬間變成創意大比併:「邊度搵隻章魚嚟?呢個場咁難搞嘅」、「要入返街市搵八爪魚影相先走得」、「影完張八達通要send去邊度先有得入停車場?」更有網民笑言:「大檸樂!入停車場諗住去食嘢啫,而家要先去街市買條八爪魚影相,仲要諗生定死嘅!」

unsplash示意圖

unsplash示意圖

​​翻譯軟件「累街坊」

有網民實測發現,若直接將「請拍八達通」輸入Google翻譯,結果確實顯示「Please take a picture of the Octopus」。有人指出關鍵錯誤在於未設定原文為粵語,正確做法應先選擇粵語,才能譯出「Please tap your Octopus card」。事件亦引發對網上翻譯工具的質疑,網民提醒:「Google翻譯?你真係唔好盡信啊,好多時係得啖笑」、「用Google Translate要反覆互譯先知啱唔啱」。

unsplash示意圖

unsplash示意圖

​​網民嘆:香港英文水平仲衰過菲律賓​​

除了瘋狂抽水,不少網民對香港英語水平下降表示憂慮:「現時港人英語水平好似差過菲律賓」、「國際大都會啲英文搞成咁」、「成間公司無人識英文,都應該識去其他停車場抄啦!」事件反映公共場所的英文翻譯質素參差,隨時令外國遊客「睇到一頭霧水」。

網傳影片,3位大媽在收銀台前上演激烈爭住埋單的場面,手機付款碼準備就緒,個個爭住叫「我嚟!我嚟!」。其中一位看似搶先成功付款,但之後卻有反轉,有眼利的網民更看出當中玄機。

目擊者在社交平台發帖

樓主在社交平台Threads上傳短片並發帖,留言指「真係誇X張,完全目中無人,直接喺我面前表演MMA。我企喺後面好似以為我有防護罩咁,真係呆X咗」。

大媽搶付藥油錢超激烈:我嚟

影片可見,3位大媽在收銀台前「爭位」,搶住為藥油付款,「得得得得得得」、「唔好唔好唔好」、「我嚟我嚟我嚟」、「呢度呢度」此起彼落。

大媽搶付藥油超激烈:我嚟!當事人帖文截圖圖片

大媽搶付藥油超激烈:我嚟!當事人帖文截圖圖片

搶先掃碼以為贏晒

然而,看似先掃碼成功的大媽,其實只付了最靠近收銀員的那1盒藥油,其餘5盒較遠的藥油,反被後上的大媽成功搶付。

看似先掃碼成功的師奶,其實只付了最靠近收銀員的那1盒藥油。當事人帖文截圖圖片

看似先掃碼成功的師奶,其實只付了最靠近收銀員的那1盒藥油。當事人帖文截圖圖片

她在片中向店員說「唔係唔係,你掃我吖嘛真係」、「後面5支俾我」,最後成為爭埋單的最大贏家。

最後成為爭埋單的最大贏家。當事人帖文截圖圖片

最後成為爭埋單的最大贏家。當事人帖文截圖圖片

網民看穿:假爭俾錢

不少網民對這種「MMA式」爭付行為感到反感,覺得「阻住後面客人」、「好擾民」,更直言「咁想俾錢,不如叫佢連你份一齊俾晒啦」。

不過眼尖網民則看穿這是「假爭俾錢」,直呼「扮嘢扮到爛」、「假到爆」、「其實個個都不想俾」。有網民一針見血,「十幾二十蚊就爭得要死,幾百蚊就即刻縮」、「小錢爭住俾,大錢就無影」、「試下幾千蚊睇下仲爭唔爭,純粹演戲!」。

眼尖網民則看穿這是「假爭俾錢」,直呼「扮嘢扮到爛」。當事人帖文截圖圖片

眼尖網民則看穿這是「假爭俾錢」,直呼「扮嘢扮到爛」。當事人帖文截圖圖片

小額消費上刻意表現人情味?

有人分析,可能心裡想着「可能兩個都唔想俾之後食飯嗰餐」,於是在小額消費上刻意表現人情味,大額時卻自動退縮。

網民抨擊:其實為咗面子

不少網民抨擊這種文化,「超討厭呢種爭俾錢文化,明明係假慷慨,其實為咗面子!」、「收起嗰啲無謂面子啦」、「撞到樓主咁多下,換成我即刻開口鬧佢哋」、「叫佢哋閃開一邊慢慢打啦,後面好多人排隊」、「我之前試過被5個師奶圍住爭俾錢,爭住買一把指甲鉗,我企定定等佢哋完事」。

你 或 有 興 趣 的 文 章