Skip to Content Facebook Feature Image

麵舖餐牌現爆笑英文翻譯 全部凍飲名稱前加呢隻字 網笑:想唱返首Let it go

社會事

麵舖餐牌現爆笑英文翻譯 全部凍飲名稱前加呢隻字 網笑:想唱返首Let it go
社會事

社會事

麵舖餐牌現爆笑英文翻譯 全部凍飲名稱前加呢隻字 網笑:想唱返首Let it go

2025年08月28日 11:30 最後更新:09月01日 17:33

香港貴為美食天堂,每年都吸引了世界各地的遊客前來朝聖,所以大部分旅遊熱點的食肆餐牌都是中英對照。由於現時翻譯軟件和AI逐漸普及,一些餐廳老闆會用來翻譯菜式名稱,不過就鬧出不少笑話。近日就有網民分享新蒲崗一間麵舖餐牌上的爆笑英文翻譯,惹來網民關注!

近日就有網民分享新蒲崗一間麵舖餐牌上的爆笑英文翻譯,惹來網民關注!示意圖。AI生成圖片

近日就有網民分享新蒲崗一間麵舖餐牌上的爆笑英文翻譯,惹來網民關注!示意圖。AI生成圖片

餐牌幾乎所有的翻譯都是錯的

更多相片
近日就有網民分享新蒲崗一間麵舖餐牌上的爆笑英文翻譯,惹來網民關注!示意圖。AI生成圖片

近日就有網民分享新蒲崗一間麵舖餐牌上的爆笑英文翻譯,惹來網民關注!示意圖。AI生成圖片

threads 圖片

threads 圖片

threads 圖片

threads 圖片

threads 圖片

threads 圖片

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

由網民上傳至社交平台的相片所見,間麵店的所有飲料及菜式都是中英對照,但只要細心一看,就會發現幾乎所有的翻譯都是錯的!先以飲品為例,「齋啡」譯作「Zhai Fei」、「鴛鴦」譯作「Mandarin Ducks」、「華田」就直接用音譯為「Huatian」。而凍飲部份更是令人啼笑皆非,店主將「凍」一字一律譯作「Frozen」如凍飲作「Frozen drink」凍奶茶譯作「Frozen milk tea」凍齋啡就譯作了「Frozen vegetarian coffee 」「齋」就直譯 vegetarian,讓人傻眼!

threads 圖片

threads 圖片

threads 圖片

threads 圖片

凈麵真的譯成了「Wash the face」

最爆笑的還是餐牌上的「手拍青瓜」竟直譯成「Pat the cucumber with your hand」,「涼拌雲耳仔」變成「Cold mixed cloud ear dumplings 」完全和菜式中的食物毫無關係!

threads 圖片

threads 圖片

網笑:睇到想唱返首Let it go

網民都被餐牌上的英文翻譯笑翻了,紛紛留言「頭兩張都唔算好笑,第三張手拍青瓜個英文好笑到仆X」、「佢當港式鴛鴦奶茶係真的 Mandarin duck」、「不過2025仲邊到搵到咁嘅翻譯 Google translate都冇咁差掛,定係特登玩嘢咋?」,更有人因為餐牌上的每個凍飲都有「Frozen」字樣,而笑稱「水吧師傅係咪叫 Elsa」、「睇到想唱返首Let it go」。

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

threads 截圖

日本向來是港人熱門的旅遊勝地,但每次遊日後少不免會留下一些日元硬幣,不知如何處理。早前就有一些旅遊KOL拍片分享一個將硬幣換成紙幣的大法,不過卻引來網民批評,指方法欠缺妥當。

早前有旅遊KOL拍片分享可於便利店的自助收銀機,將硬幣換成紙幣。網上圖片

早前有旅遊KOL拍片分享可於便利店的自助收銀機,將硬幣換成紙幣。網上圖片

入得太多硬幣「就會塞咗部機」

近日有網民在社交平台發文,批評一些旅遊KOL拍片教觀眾如何在日本使用自助收銀機將硬幣兌換紙幣。他們指出自助收銀機的用途不是用作兌換紙幣,此等作法實在不妥。「用Coin俾錢係絕對冇問題,問題係出咗佢故意入超過應該付款嘅數量,之後當咗部機係找換機用」;而如果入得太多硬幣「就會塞咗部機....希望唔會有人學佢」有部份網民就擔心如果大家都用這方法換紙幣或會影響香港旅客的聲譽,「日本便利店真係多謝你唔少」、「影衰哂講廣東話嘅人」。

早前有旅遊KOL拍片分享可於便利店的自助收銀機,將硬幣換成紙幣。網上圖片

早前有旅遊KOL拍片分享可於便利店的自助收銀機,將硬幣換成紙幣。網上圖片

早前有旅遊KOL拍片分享可於便利店的自助收銀機,將硬幣換成紙幣。網上圖片

早前有旅遊KOL拍片分享可於便利店的自助收銀機,將硬幣換成紙幣。網上圖片

連不少當地人都當成「貨幣兌換機」

其實根據日本媒體《ファイナンシャルフィールド(Financial Field)》的報道,除了旅客,就連不少當地人都將自助收銀機當成「貨幣兌換機」因為方便又無需交付手續費。但是要留意,雖然此等做法並沒有違法,但建議每次最好投入的不超過20個硬幣。而且想使用自功收銀機作為兌換紙幣前,先向店員查詢,並問清楚使用方法,而避免對店方或客人造成不便。

網上圖片

網上圖片

建議最好不要投入超過20個硬幣

另外,據日本的《貨幣單位及硬幣發行法》第7條規定,商家可以拒絕接受超過21枚同類硬幣,雖然條例只限人工收銀方式,自助付款機並不受限。但一次過投入大量硬幣有機會造成機器故障,從而影響其他顧客及商店運作,所以店方可因此向客人作出妨礙營業或財產損失的指控,故建議大家最好不要投入超過20個硬幣。

網上圖片

網上圖片

你 或 有 興 趣 的 文 章