鴉片戰爭後,中國國門被打開,中外交流越趨頻繁,不過,直到1860年代初,中國外交及外語教育一直沒有甚麼進展。直至英法聯軍之役爆發,聯軍攻入北京,火燒圓明園,咸豐帝及皇后宮廷貴妃等「北狩」承德避暑山莊。經過此次近乎亡國或改朝換代的危機,中國的有識之士開始覺醒。

1860年8月,大沽炮台被聯軍攻陷 (網上圖片)

1860年8月,大沽炮台被聯軍攻陷 (網上圖片)

恭親王奕訢與英法使臣交涉,備嘗艱辛,這使他和曾國藩、李鴻章等封疆大吏,開展中國近代史上的洋務運動。隨著創辦洋務學堂,中國近代意義的教育事業也由此起步,首推京師同文館。

更多相片
1860年8月,大沽炮台被聯軍攻陷 (網上圖片)

1860年8月,大沽炮台被聯軍攻陷 (網上圖片)

京師同文館 (網上圖片)

京師同文館 (網上圖片)

清人學外語的情況 (網上圖片)

清人學外語的情況 (網上圖片)

恭親王奕訢 (網上圖片)

恭親王奕訢 (網上圖片)

丁韙良與同文館其他教員合影。 (網上圖片)

丁韙良與同文館其他教員合影。 (網上圖片)

1861年初,奕訢在《通籌善後章程折》中主張「查與外國交涉事件,必先識其性情,今語言不通,文字難辨,一切隔膜,安望其能妥協!」請求創辦外國語言學堂,隨即得到咸豐批准。1862年7月11日,京師同文館正式開學。

京師同文館 (網上圖片)

京師同文館 (網上圖片)

事實上,京師同文館並非中國歷史上第一所培養外語人才的機構,早在唐代便有了官辦的翻譯機構,明代有「譯遠方朝貢文字」的「四夷館」,清代改稱「四譯館」,京師同文館的前身俄羅斯文館在乾隆年間就已設立。

但京師同文館與上述機構有著本質的不同,奕訢在《遵議設立同文館折》中說「臣等伏思欲悉各國情形,必先諳其言語文字,方不受人欺矇。各國均以重資聘請中國人講解文義,而中國迄無熟悉外國語言文字之人,恐無以悉其底蘊。」可見京師同文館並非僅僅是為了翻譯,而是為「悉各國情形」「悉其底蘊」,比之前只為翻譯而存在的「四夷館」前進了一大步。

清人學外語的情況 (網上圖片)

清人學外語的情況 (網上圖片)

同文館先後聘請英國教士包爾滕、傅蘭雅、美國教士丁韙良等外國人來任職,以外國人為教習,相比以往只以本國人教學,更能開闊學生的思維、促進西學傳播。

京師同文館創辦之初是為教習外國語言文字而存在,這與祖宗之法、前朝先例相因循,並無不當之處,因此也沒有引起社會及朝中的非議。但到了1866年底,奕訢奏請擬在京師同文館講求天文算學,要招取舉人貢生及正途出身五品以下京外各官入館學習,舉動馬上遭到了保守派的強烈反對,更大肆攻擊西學,大學士倭仁謂:「立國之道,尚禮義不尚權謀;根本之圖,在人心不在技藝。」倭仁主張,要解決培訓中國人才問題,要從中國本身著手,深入了解中國實況,而外國教習不清楚中國環境,盲目將歐洲所學移植到中國土壤上,事後亦證明其收效不易。而奕訢等人則對此展開激烈辯駁,中國近代史上首場關於教育改革問題的大辯論,由此引發。

恭親王奕訢 (網上圖片)

恭親王奕訢 (網上圖片)

從1866年底開始,持續達半年的大爭論,在朝廷的干預下告一段落,倭仁辭職,奕訢等一派取得勝利,而這次辯論也改變京師同文館的語言學堂性質。天文算學館因倭仁等保守派的阻撓和社會士大夫階層阻力,招生不理想,最終因生源太少及學生素質過差,被併入英、法、俄文館。1869年末,美國人丁韙良(W.A.P.Martin)被任命為京師同文館總教習,展開連串改革。1876年,館中正式規定除外語外,學生還要學習數學、物理、化學、天文測算、萬國公法、各國歷史、地理等課程,使同文館由單純的外語學校,發展成為一所以外語教學為主,兼習各門西學的綜合性學校。1902年,京師同文館併入戊戌變法時成立的京師大學堂。

丁韙良與同文館其他教員合影。 (網上圖片)

丁韙良與同文館其他教員合影。 (網上圖片)

京師同文館在四十年的發展歷史中,儘管學生素質不高,也並沒有做出突出的成就,但它標誌著中國施行西方教育,學習西學由想法成了現實,為中國近代教育踏出緩慢一小步。另一方面,京師同文館也被譽為「晚清三大譯書重鎮」,對中國近代的譯書事業與西學傳播作出不少貢獻。