早前以「屠龍麥粒花」霸氣名字震懾網友的Boyan Nijpels,回覆《頭條網》記者提問,解釋其名字由來。Boyan表示,從來沒想過名字會成為城中熱話,不過認為這是一個有趣的體驗,又指對香港印象良好,會考慮延長留港時間。

受訪者提供相片

受訪者提供相片

Boyan表示,「屠龍麥粒花」的名字譯自「Mclovin The Dragonslayer」。「Mclovin」來自美國電影《Superbad》中的角色名字,然後音譯成「麥粒花」。而「Dragonslayer」部份,曾有網友懷疑與武俠小說家金庸有關,但Boyan直言不知道金庸的小說,純粹認為「聽起來很棒」,不論男女都可使用「Dragonslayer」這個名字,於是造就這個獨特的中文名稱。

Boyan指中文名沒有任何特別的意思,希望不會有人感到被冒犯,但形容整件事是一個有趣的經歷。

因獨特中文名而網上爆紅的Boyan,表示不會藉此創立Facebook專頁吸納粉絲,他引用普普藝術大師安迪沃荷(Andy Warhol)名句「成名十五分鐘」(15 minutes of fame)來形容事件,但直言歐洲人不會在意這類事件。

現時在香港一間網上外賣平台任職的Boyan,將會在港逗留6個月,他認為香港在很多方面都非常優越,如夜生活、食物等。Boyan將會考慮延長留港時間,但同時亦坦言香港物價昂貴。