Skip to Content Facebook Feature Image

大埔巴士站指示牌竟有6英文字串錯 網嘲:個個經手嘅都文盲

社會事

大埔巴士站指示牌竟有6英文字串錯 網嘲:個個經手嘅都文盲
社會事

社會事

大埔巴士站指示牌竟有6英文字串錯 網嘲:個個經手嘅都文盲

2025年02月20日 11:30 最後更新:12:15

公司出張通告都必會再三核查,確定無誤才發出。日前網上流傳一張大埔某商場車站指示牌,但網民竟發現指示牌上有6個錯處,都是英文串錯字,讓一眾網民非常驚訝!

網上圖片

網上圖片

Public 串成了「Pubilic」

更多相片
網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

首先是地方名「富善邨」的英文名Fu Shin Estate的Shin串成了「Sui」,第二處是服務的英文Service串成了「Serivice」,最後公眾假期 Public Holidays 的Public 串成了「Pubilic」,由於3個錯處都各出現兩次,所以一個指示牌總共有6個錯處!

網上圖片

網上圖片

網笑:直接攞支紅色marker圈低錯處

網傳稱指示牌內所出現的巴士站為大埔墟站公共運輸交匯處,顯示月台A有巴士前往機場、港珠澳大橋香港口岸,以及大埔區內多個屋苑或屋邨。有網民笑說「個個經手嘅都文盲」、「我細個玩捉錯處果條引(癮)又出左(咗)嚟」、「可以錯到咁離譜」、「直接攞支紅色marker圈低錯處」、「富善個併(拼)音差太遠了吧,public當你人有錯手打多個i。」

網上圖片

網上圖片

相關指示牌已被移除

另外,有眼利的留言表示留意到港鐵接駁巴士的英文應該是Feeder Bus不是Shuttle Bus。而有關相片在網上流傳幾天後,據聞該指示牌已被移除。

網上圖片

網上圖片

Tags:

港鐵

俗語有話「三年一個Gap (Generation gap)」,不同世代的人對於人生工作處事等都存在想法差異,以致產生代溝,容易出現磨擦。

threads示意圖片

threads示意圖片

近日一張點心紙的填寫方式在網上引發跨世代熱議,一名自稱是00後的網民分享短片,示範自己在飲茶時「打剔再畫圈」的落單方法,隨即引來大批90後網民留言,直斥其做法錯誤,更有人激動留言「90後睇到血壓高」。

threads影片截圖

threads影片截圖

threads影片截圖

threads影片截圖

threads影片截圖

threads影片截圖

threads影片截圖

threads影片截圖

該名網民在社交平台threads分享短片,影片中他以鉛筆在「羊肚菌灌湯餃」旁的方格內打上「√」號,隨後再於剔號外圍畫上一個圈。這種「剔加圈」的落單方式,意外引來熱議。大批網民湧入留言區「教學」,強調港人的共識是「數字加大圈」,即先寫下所需數量(如「1」),再將整個方格圈起,才是正確做法。

threads影片截圖

threads影片截圖

有網民指,懷疑事主可能因慣用手機掃碼落單,已不熟悉填寫實體點心紙:「似填寫投票選票或問卷調查」、「我都係剔架喎......除非要多個一籠、就寫數字」

threads影片截圖

threads影片截圖

你 或 有 興 趣 的 文 章