Skip to Content Facebook Feature Image

教育局禍不單行

社會事

教育局禍不單行
社會事

社會事

教育局禍不單行

2014年02月03日 18:06 最後更新:18:12

新年伊始,教育局昨天急急向市民道歉,原因是教育局「語文學習支持」小組上月上載了一篇題為「語文學習支援」文章,形容廣東話是「一種不是法定語言的中國方言」。

文章見刊後,引起網民猛烈批評,認為教育局故意「矮化」廣東話,更指教育局曲解《基本法》中英雙語皆為法定語言的意思。日前已經有團體發起一人一信行動,要求教育局局長吳克儉就廣東話是否法定語言澄清。

教育局在初三赤口不想與網民開筆戰 ,急急將該篇激起網民憤怒的文章刪除,並且道歉。不過,教育局可謂「福冇重至,禍不單行」,原因是該篇道歉指,「語文學習支持」小組的文章主要是介紹小組的背景資料,當中有關廣東話的注釋,出現含糊不精準。不過,教育局竟然將「不精準」的準字,寫成「批准」的「准」。

其實這篇被指責的文章,說廣東話是方言,並沒有錯,只是不小心觸及中英雙語這個題目。眾所周知,中文是官方語言,所指的是白話文,是指書面語,而不是廣東話;可惜自從中學會考課程將一批中國好文章取消作為範文後,中學生便誤以為合格的中文水平,是每天接觸的廣東話,是報章及網誌的中文,結果令到中學生的中文水平每況愈下;學生的寫作變成廣東話的文字本,根本不能夠稱為文章;一些沒有字形的字,他們竟然會自我創作。這樣的中文,怎能夠稱為合格的中文﹗




chanchan

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

廣東話都唔算係香港核心價值?

2014年03月03日 17:54 最後更新:16:59

「咩話?」「廣東話呀!」

廣東話嘅風波不斷,之前教育局就為「廣東話」向市民道歉。事源係教育局上個月上載咗一篇題為「語文學習支援」嘅文章,形容廣東話係「一種不是法定語言的中國方言」。禍不單行嘅係,網上更流傳教育電視短片,「妖魔化」粵語。

事件惹起市民對政府嘅憤怒,狠批政府「河蟹」廣東話,認為教育局特登「矮化」廣東話,更加話教育局曲解《基本法》中英雙語皆為法定語言嘅意思,要逐漸將廣東話淘汰。

廣東話講得出,更加寫得出,為此筆者就以「廣東話」寫呢篇文章。其實廣東話文字相當優雅,係古代早有詩人作家運用,但香港教育就從來無教過學生正寫正字。

筆者認識粵語文字就因為電話短訊同ICQ、MSN嘅興起,SMS如果仲要文皺皺,睇嚟唔多似係講緊嘢。呢個年代,手機不離身,What'sapp多過講電話,小學生都一人一部,老師唔教,咪自己學囉,但又半桶水,有音寫音,有邊讀邊,邊個啱邊個錯,「識鬼咩!」新一代年輕人又被批多懶音,兩者歸根咎柢都係香港教育失誤,無系統去教,咪錯囉!

好多我哋經常用嘅廣東話字,好似「嘅」、「係」、「諗」、「俾」、「嚟」同「佢」,多數人都唔知出處同正寫,喺度就介紹下。

「嘅」係的嘅意思,古正字係「忌」,同音,《詩經 鄭風》就有提到「叔善射忌,又良御忌」。「係」字更加文雅,有時喺畢業證書,都會寫到邊個邊個「係於」乜乜大學畢業,正正就係個「係」字,《三國演義》同《紅樓夢》都有使用。

做乜諗嘢個「諗」字,想嘅意思,《詩經 小雅》就提到「豈不懷歸,是用作歌,將母來諗」。「俾」字,給嘅意思,古正字係「畀」,而家兩個字都通行,《詩經 鄘風》提到「彼妹者子,何以畀之?」

「過嚟」嘅「嚟」字,其實就係嚟自「蒞臨」個「蒞」,同樣係來嘅意思,「蒞」係古正字,北宋王禹偁《揚州寒食》就話「今年蒞淮海,時節又清明」。

「佢」又係點嚟嘅呢?古字係「渠」,同樣係他嘅意思,東漢《孔雀東南飛》就有「雖與府吏要,渠會永無緣」。除咗呢啲常用字,仲有「打邊爐」、「傾偈」、「核突」等等,都有出處,有得寫。

香港有超過九成半人講廣東話,廣東話地位無容置疑,但香港教育無教不特止,仲要慢慢放棄廣東話,醜化之餘,仲要由正規文件中列明廣東話無地位可言,政府目的昭然若揭。

當廉潔係香港嘅核心價值都可以俾高官同前廉政專員湯顯明一撕就破,咁廣東話,自己嘅語言就嚟得更加珍貴,不保不可!

「咩話?」「廣東話呀!」呢兩句係小朋友世界經常出現嘅對答,連小學生都識答,政府仲可以有咩理由摒棄作為母語嘅廣東話。