Skip to Content Facebook Feature Image

景點介紹現「神翻譯」 無論中文名幾專業 英文全是「Aaaa」

Plastic

景點介紹現「神翻譯」 無論中文名幾專業 英文全是「Aaaa」
Plastic

Plastic

景點介紹現「神翻譯」 無論中文名幾專業 英文全是「Aaaa」

2023年01月30日 12:00 最後更新:15:49

翻譯大師看了都搖頭。

示意圖片

示意圖片

想必大家都讀過網上流傳的各種「九唔搭八」的英文神翻譯,有很多明明中文每個字你都認識,但翻譯成英文就變成讓人好氣又好笑的經典例子。就好像如今越來越多的城市開始追求國際化,觀光景點上配有中英對照的名稱介紹,已經是理所當然的事情,不過翻譯是否準確,卻又是另一回事了。

更多相片
示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

網上圖片

網上圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

近日,台灣一名網友在網上發文,貼出台灣池南森林遊樂區的照片,看起來專業味十足的介紹,仔細一品卻發現不對勁,只見上面陳列了多種專業的葉序中文名,但定睛一看每一種葉序的英文翻譯居然都一模一樣!更搞笑的是,這些英文翻譯不僅千篇一律,還統一是沒人看得懂的「Aaaa」,貼文曝光後立刻掀起網友們的熱烈討論,最後更是驚動到出公園的小編不得不出面回應。

網上圖片

網上圖片

從網友附上的照片可以看到,看板上介紹了造型多樣的葉序,包括全緣葉、鋸齒葉緣、掌狀裂葉、羽狀裂葉、掌狀複葉,以及一回羽狀複葉,還貼心地附上手繪圖。然後當你饒有興致的再仔細看下去,會發現每種葉序的英文翻譯都是「Aaaa」,這讓人丈二和尚摸不著頭腦的操作,讓這位網友不得不寫道「翻譯大師aa」。

示意圖片

示意圖片

貼文曝光後很快吸引無數網友前來圍觀,大家紛紛搞笑的留言表示:「森林系學生d:這我沒學過啊」、「外國人:原來這幾種葉子都是同一種葉子Aaaa」。由於大家對貼文的反應太熱烈,最後連官方帳號也出現在留言處回應,「感謝您的火眼金睛及通知!小編明早立馬飛速前往處理a」。小編還解釋到,牌誌是因損壞汰換,不慎誤植草稿版,年後將重新輸出更正,並順祝各位新年快樂財源滾滾好運連年a,歡迎大家也常來池南玩,順便來看看小編的寒假作業訂正有沒有100分a」。

日人親身體驗秋田知名便當「ぼだっこ飯」,當中是一大份白飯加一塊差不多拇指大小的三文魚塊,看起來十分寒酸,然而當他嘗試卻發現飯竟然不夠食?

日人品嚐紅三文魚便當

日前,日本一名活躍於社交VR平台「VRChat」的創作者たましこ(@tamsco274)在社交平台X上曬出秋田地區常見的便當「ぼだっこ飯」,只見便當外觀極為簡樸,盒內盛滿白飯,僅配上一小塊三文魚,看上去相當寒酸,與一般便當配菜大相逕庭,不過原來正正是該便當最具代表性的特色。

日人進食三文魚便當鹹到要瘋狂扒飯卻直言意外美味。X平台圖片

日人進食三文魚便當鹹到要瘋狂扒飯卻直言意外美味。X平台圖片

以鹹三文魚配飯 白飯消耗速度極快

據瞭解,「ぼだっこ」為秋田方言,意指味道極為濃鹹的紅三文魚。「ぼだっこ飯」的設計概念,正是以一小塊高度鹹香的紅三文魚,配合大量白飯食用,理論上足以搭配整盒飯量。然而,實際體驗卻出乎意料。たましこ於開動約20分鐘後再度更新,表示白飯已吃掉一半,紅三文魚卻僅吃了幾口,令他忍不住打趣表示「白飯不夠多,快要生氣了」。

日人進食三文魚便當鹹到要瘋狂扒飯卻直言意外美味。X平台圖片

日人進食三文魚便當鹹到要瘋狂扒飯卻直言意外美味。X平台圖片

鹹度驚人似食鹽 味道層次豐富

たましこ形容紅三文魚鹹度驚人,必須「將白飯塞滿整個口腔,才能配合那一小塊三文魚魚食用」,甚至笑言這簡直是「帶有三文魚魚味的鹽。」不過,他也補充指出,雖然鹹味強烈,但整體「真的非常好吃」。

日人進食三文魚便當鹹到要瘋狂扒飯卻直言意外美味。X平台圖片

日人進食三文魚便當鹹到要瘋狂扒飯卻直言意外美味。X平台圖片

網民留言熱議

帖文曝光後,不少網民留言表示好奇,「一直聽說飯不夠,現在終於相信了」,也有人調侃「鹽分要注意」,更有人分享自身經驗,指出「ぼだっこ便當的飯量本來就不可能夠」。

你 或 有 興 趣 的 文 章