Skip to Content Facebook Feature Image

點解孔子英文譯作「Confucius」?

歷史長河

點解孔子英文譯作「Confucius」?
歷史長河

歷史長河

點解孔子英文譯作「Confucius」?

2025年10月27日 10:00

儒家「至聖先師」孔子在英文著作中,都被譯作「Confucius」。當初創造這個英文單詞背後,有著怎樣的故事呢?

歐洲人撰寫的孔子傳記以及孔子畫像插圖(網上圖片)

歐洲人撰寫的孔子傳記以及孔子畫像插圖(網上圖片)

"Confucius"本是拉丁文,後來被用至英文。16世紀,歐洲天主教耶穌會傳教士前往遙遠的東方,踏入明朝的國土,向中國人傳教。他們驚訝發現當時的中國人,上至達官貴人、下至受過一些教育的人,都會信奉一位2000多年「哲學家」的教誨,並把他的教誨運用到治國安邦和日常生活中。

這位西方傳教士口中的「博學的偉大哲學家」就是孔子。面對孔子以及當時統治地位的儒家思想,以來自意大利的利瑪竇神父為代表的歐洲耶穌會傳教士,抱著一種尊重甚至熱忱的心態去接觸並學習。他們學習複雜的漢字系統,了解儒家思想和文化,並希望將這種哲學介紹給歐洲人。在將古代儒家經典著作翻譯成歐洲各種語言時,難免要創造一個詞來指代儒家的「至聖先師」孔子。

利瑪竇神父(左)(網上圖片)

利瑪竇神父(左)(網上圖片)

當時羅馬天主教會的「官方語言」是繼承自羅馬帝國的拉丁語,拉丁語以前在歐洲的文化界和學術界,一直都是各國通用的語言。利瑪竇在翻譯孔子的名字時,選取了當時中國人對他較為流行的一個稱呼「孔夫子」,然後音譯成「Confuci」。

在拉丁語中,一個名詞有「陰性」、「陽性」和「中性」之分。一般「陽性」名詞,特別是人名,都會以「-us」結尾,所以孔子的拉丁文名最終就定為「Confucius」。在所有的歐洲語言中,孔子的名字都來自於拉丁文的Confucius,其中英語、法語中依舊沿用Confucius的拼寫。

利瑪竇與法國耶穌會士金尼閣共同發明世界首套用拉丁字母為漢字注音的拼音體系,記載於《西儒耳目資》中。(網上圖片)

利瑪竇與法國耶穌會士金尼閣共同發明世界首套用拉丁字母為漢字注音的拼音體系,記載於《西儒耳目資》中。(網上圖片)

而在另一些語言中,Confucius根據這些語言詞彙的拼寫和發音規律有所變化,如德語中的 Konfuzius,義大利語和西班牙語中的 Confucio,瑞典語中的 Konfucius,波蘭語中的 Konfucjusz,以及俄語中的 ΚοHфyций(Konfucij)。

事實上,明清時期的歐洲耶穌會傳教士還將中國歷史上很多重要人物的名字譯成專屬的拉丁文,如孟子的拉丁文名字Mencius,這個名字更曾在被譯回中文時,被誤解為一個叫「門修斯」的人。另外,明清時期不少皇帝都有專門的拉丁文名字,如明朝天啟皇帝Thienkius,崇禎皇帝 Zungchinius,以及清朝順治皇帝Sungteius。

往下看更多文章

秦軍攻趙 魏臣卻「燕雀處堂」

 

「燕雀處堂」這個成語最早的相關典故是出自於孔鮒創作的《孔叢子》中,當中的《論勢》有提及:「燕雀處屋,子母安哺,煦煦焉其相樂也,自以為安矣;竈突炎上,棟宇將焚,燕雀顏色不變,不知禍之將及也。」

孔鮒像。(網上圖片)

孔鮒像。(網上圖片)

作為魏王國相孔謙之子,在戰國末年時常周遊列國。在旅途中,孔鮒多把趣聞輯錄成文。久而久之,他的名聲便在諸侯國間傳揚開來。在他的《論勢》中,就記載着這麼一件逸事。

商鞅變法後,秦國從蠻荒之國成為了戰國七雄之一,而秦國君主兼併土地的野心亦隨之而變得旺盛。於是,在一道道伐趙的命令下,趙國都城便被秦兵所包圍了。然而,作為趙國的近鄰,魏國可以說是一點都不擔心。哪怕秦兵在不久的將來就會踏破趙國都城邯鄲,魏國士大夫卻仍是一副施施然的模樣,甚至還一度認為強秦攻趙的局面是對他們有利的。

商鞅像。(網上圖片)

商鞅像。(網上圖片)

眼見及此,國相子順便心生來氣,忍不住責問他們:「你們為甚麼會覺得魏國能從中獲利呢?」其中一個大臣聽後便踏着不徐不疾的步伐,語帶輕佻地道:「子順!你這麼生氣做甚麼呢!你看啊,要是秦國踏破了趙國的都城,我們跟秦國示好不就好了嗎?要是秦兵撒退,說不定我們還可以趁危兵之時出兵襲擊,到時還不是輕易就能大獲全勝嗎!」

大臣語音剛落,子順就不禁被他幼稚的想法挑笑了。他輕輕拭着眼角的淚水,笑着道:「你怎麼會有如此天真的想法!秦國從秦孝公上台以來就從未吃過敗仗,經驗豐富的秦將們怎會敗給趙國呢?」大夫們被子順毫不客氣地取笑後,心有不甘地說:「哼!可是秦國打敗趙國對我們又有甚麼損失呢?鄰國倒黴,茍延殘存不正是對我國有利嗎!」子順沒想到這群人居然如此冥頑不靈,只得搖搖頭向他們解釋道:「秦國乃侵略成性的貪暴之國。哪怕趙亡於秦,秦也必不會就此滿足。到時候,作為鄰國的魏國可以說是首當其沖地遭受到秦國的入侵。」

說到此,眾大臣的臉上都泛起了猶豫之色。見他們都開始明白事態的嚴重性,子順便繼續說道:「你們可有聽說過燕雀之事?燕雀總是無憂無慮地活在堂屋之上。不料一天,煙囪壞了,火焰往上直冒。不消一刻,整個屋梁都燒着了。可是,燕雀們卻依然臉不變色地吃吃叫叫,認為房子着火跟牠們一點關係也沒有,畢竟自己的窩還是好好的⋯⋯」不待子順說完,眾人都明白到燕雀們恐怕難逃一死,便低下了頭。子順見眾人都明白了,終嘆了一口氣道:「趙國要是被攻破,魏國也會大禍臨頭,希望你們可別像燕雀一樣無知。」

燕雀。(網上圖片)

燕雀。(網上圖片)

後人根據以上文獻總結出「燕雀處堂」這個成語,意思是指某人因生活安定而失去警惕性,也比喻大禍臨頭不自知。

你 或 有 興 趣 的 文 章