Skip to Content Facebook Feature Image

家長斥英文科用英文 網民:唔通用中文?

社會事

家長斥英文科用英文 網民:唔通用中文?
社會事

社會事

家長斥英文科用英文 網民:唔通用中文?

2015年07月16日 19:05 最後更新:19:05

英文堂用英文教,英文功課用英文做,應該是常識吧,但就有網民在討論區大呻,在一個家長會上目睹有位新移民家長,斥責校方要學生用英文做英文科閱讀理解,更是「不能接受」的事。事件惹來網民熱議,批評該家長「入鄉不隨俗」。

網上圖片

網上圖片

發文者在討論區上分享上周參加小一家長會的經歷,指會上有位新移民家長以普通話向校長投訴,「中文科的閱讀理解我可以接受,但英文科閱讀理解用英文我就絕不能接受!請給我解決辦法!」該家長更表示「你們香港人什麼都要用英文,有沒有考慮過我們新移民的感受?」

校長試圖開解該名家長,指可嘗試叫兒子做,但若「做不到」校方亦不會勉強。發文者表示不明白該名家長投訴的理據,嘲諷「英文科閱讀理解唔用英文做唔通用中文做?」

帖子惹來網民討論,有網民認為新移民家長及子女應「入鄉隨俗」,「其實新移民來港,佢地最應該做係適應香港文化」、「香港人的中文科用普通話,班香港家長都接受啦,唔接受用英文教英文科,咁佢唯有轉校,學校方針好難因一人而轉變」、「來到香港要跟香港人規距」。

又有網民開玩笑,討論不以英文做英文科閱讀理解該怎樣做,「咁應該點做?中文科用廣東話?英文科用普通話?」「應該用日語 , 韓語或拉丁語嗎?」

不過,亦有網民認為帖子的內容並不真實,懷疑內容都是發文者虛構,「作完未」,「我覺得呢單野有d老作喎」。

勞工及福利局局長孫玉菡表示,政府致力向在大埔宏福苑火災中受影響的外傭提供支援及協助,已向110名於宏福苑受僱的外傭提供兩萬元特別補助。

勞工及福利局局長孫玉菡。巴士的報記者攝

勞工及福利局局長孫玉菡。巴士的報記者攝

孫玉菡在社交網站發出中英文帖文,表示勞工處一直與菲律賓及印尼駐港總領事館保持緊密聯繫,協調及跟進有關工作,政府已向不幸離世或受傷的外傭分別發放20萬元慰問金及5萬元殮葬金,以及5萬元或10萬元的受傷補助。

大埔五級火。巴士的報記者攝

大埔五級火。巴士的報記者攝

孫玉菡又指,入境處為因火災導致僱主未能繼續履行僱傭合約的外傭作出特別安排,容許他們以訪客身分留港三個月尋找新僱主,並可按需要再延長,毋須先返回原居地。入境處亦會豁免相關的延長逗留期限費用。

你 或 有 興 趣 的 文 章