Skip to Content Facebook Feature Image

入職僅10日還沒領薪 北京財務經理因1疏忽需賠公司14萬

兩岸

入職僅10日還沒領薪  北京財務經理因1疏忽需賠公司14萬
兩岸

兩岸

入職僅10日還沒領薪 北京財務經理因1疏忽需賠公司14萬

2024年08月08日 10:20 最後更新:10:56

北京一位剛入職新公司10天的財務管理人員,尚未領工資,竟要賠公司12.87萬元人民幣,原因竟是……

財務經理入職僅10日

更多相片
示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖片

示意圖

示意圖

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

據內媒報導,一位化名為宋汝的財務經理在加入一家公司擔任職務的第10天,該公司的人力資源主管收到了一封自稱是公司法定代表人駱某發來的電子郵件,要求提供最新的員工名單,包括姓名、職務和聯繫方式,並將其發送至指定的郵箱。

示意圖片

示意圖片

根據要求從公司帳戶轉賬85.8萬元至指定帳號

之後,駱某要求人力主管立即聯繫財務經理宋汝,讓他加入一個指定的QQ群,以進行相關工作安排。在進入QQ群後,宋汝發現群裡只有駱某和某業務負責人陳某,兩人在QQ群中討論合同簽訂、保證金退還等事宜,並根據對方指示發送了公司帳戶餘額的截圖,隨後從公司帳戶轉賬85.8萬元至指定帳號。

示意圖片

示意圖片

移出群組後 意識或遭遇詐騙

直到被移出群組後,宋汝才意識到自己可能遭遇了詐騙。公司認為,作為擁有超過10年財務從業經驗的專業人員,宋汝未能盡到應有的注意義務,導致公司遭受巨大損失,因此應對此負主要責任。而宋汝則認為,他不應該承擔任何責任,因為公司的財務制度存在漏洞,他的工作收益歸公司所有,相應的風險和損失也應由公司承擔。

示意圖

示意圖

賠償公司12.87萬元人民幣

法院認為,宋汝在加入該公司之前擁有超過10年的財務工作經驗,並在公司擔任財務經理,因此應對財務工作的專業性、嚴謹性以及風險防範能力負有更高的責任。考慮勞動關係的特點、宋汝的過錯程度和收入水平,以及公司的財務管理存在的問題,法院認定宋汝需承擔一定比例的損失賠償責任,判決他向公司賠償12.87萬元人民幣(約14萬港元)。宋汝提起上訴,但二審法院認為原判決正確,因此駁回了上訴,維持了原判。

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

全球最大言情小說出版商禾林(Harlequin)近日結束與多名翻譯家的合作關係,由使用AI技術的承包商取而代之。面對行業協會的言辭抨擊,出版社方面辯稱,目前此舉僅處於「測試」階段。

出版社終止與多名譯者的合作

據外媒報導,「法國文學翻譯協會」(Association des Traducteurs Littéraires de France)和專業團體「有血有肉」(En chair et en os)發表聲明稱,最近數周以來,多名長期為禾林出版社工作的譯者「接到電話通知:出版社終止與他們的合作關係」。

 
 
 
 
 
在 Instagram 查看這則貼文
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Harlequin Books(@harlequinbooks)分享的貼文

聲明指責禾林正在放棄人工翻譯業務。今後,一家傳播諮詢公司將使用機器翻譯軟體生成譯文初稿,然後直接聘請自由職業的校對人員,對機器譯文進行後期編輯。

行業協會進行言辭抨擊

聲明指出,作為「補償」,這批譯者僅換來「以更低報酬為一家外包服務商工作的機會(並無實質保障)」。部分譯者以自由職業藝術家的身份與出版社合作已行之有年。這兩家協會的立場得到了其他圖書行業組織和工會的聲援。

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

禾林叢書在法國市場的銷量一路下滑

禾林出版社是美國哈珀柯林斯出版集團(HarperCollins)旗下品牌。哈珀柯林斯對此事作出書面回應稱,「禾林系列小說中沒有一冊是僅由AI生成的純機譯之作。」

Harlequin官網截圖

Harlequin官網截圖

禾林出版社解釋說,近年來,禾林叢書在法國市場的銷量一路下滑。「我們希望仍以當前的親民價格繼續為讀者提供盡可能多的讀物,例如碧藍之戀系列(Azur),單本售價為4.99歐元(約45.6樣元港幣)。」

轉向AI翻譯

出版社補充說,「我們正在與『暢敘星球』公司合作展開嘗試,依靠經驗豐富的譯者,利用人工智慧工具完成部分工作。」LaborIA實驗室科學主任費爾古松(Yann Ferguson)表示,目前譯者、記者、平面設計師以及其他內容創作者,正是受到AI衝擊最為強烈的群體。

你 或 有 興 趣 的 文 章