Skip to Content Facebook Feature Image

美國人瘋狂迷戀英式英語?教授著書分析原因:流媒體加互聯網影響

大視野

美國人瘋狂迷戀英式英語?教授著書分析原因:流媒體加互聯網影響
大視野

大視野

美國人瘋狂迷戀英式英語?教授著書分析原因:流媒體加互聯網影響

2025年01月19日 11:20 最後更新:14:35

 「美國人迷戀英式英語」的說法早已有之,如今有大學教授把這一現象寫成了一本著作,用更詳實的資料和更系統的歸因,討論美國人為何如此熱衷於英式語言。

英式英語不斷進入美國人的詞庫

更多相片
Getty示意圖

Getty示意圖

Getty示意圖

Getty示意圖

Getty示意圖

Getty示意圖

Getty示意圖

Getty示意圖

據外媒報道,很多英國人抱怨,從美國引入的詞彙和短語正在摧毀「英式英語」。但在《目瞪口呆》一書中,美國文化評論家雅格達指出,150多年來,英式英語也一直在不斷進入美國人的詞庫,進入21世紀以來,這一進程進一步加快。

觀看影片

對英式詞彙的使用在20世紀90年代激增

雅格達發現,美國人對英式詞彙的使用在20世紀90年代激增,他認為這要歸功於蒂娜·布朗(《紐約客》前主編)和安娜·溫圖爾(美版《Vogue》主編)等英國出身的媒體人執掌了一些紐約最有影響力的雜誌。

Getty示意圖

Getty示意圖

流媒體服務和互聯網對語言產生影響

此外,從《唐頓莊園》到《王冠》,英國影視作品在美國產生的流行文化影響力讓更廣泛的民眾熟悉了英式表達。流媒體服務和互聯網帶來的交叉效應也對語言產生了影響。

Getty示意圖

Getty示意圖

關於流行單詞和短語起源有廣泛歷史背景

雅格達也在書中列舉了一些美國人誤解英國表達方式的情況,還貼心地給出了一些建議,告訴美國人如何使用英式英語而不至於顯得很傻氣。他列舉了一些英國作家對美式英語的「刻板印象」,比如大衛·米切爾讓筆下的美國人說「I've a session tomorrow(我明天有個會議)」,而不是「I have」或者「I've got」。

Getty示意圖

Getty示意圖

有外媒認為,這本書不僅提供了很多關於流行單詞和短語起源的令人「目瞪口呆」的事實,也提供了更廣泛的歷史背景,說明為什麼某些短語在某些時期流行起來。

Getty示意圖

Getty示意圖

Tags:

美國

南韓大學入學考試「修能」(Suneung)今年因英文科試題過於艱澀引發全國性爭議,負責出題的南韓課程評價院院長吳承傑已為此請辭,並向受影響的考生及家長公開致歉。

「修能」考試關乎前途

每年11月舉行的「修能」考試,是南韓學生進入頂尖大學的關鍵門檻。這場長達8小時的「馬拉松式」測驗,涵蓋韓文、數學、英文、社會及自然科學等科目,考生需在各科目中應對約200道題目。

對南韓學生而言,這場考試不僅關乎學業,更被視為通往社會流動、經濟保障甚至美滿婚姻的重要通道,不少學生從幼年便開始備戰,部分孩童4歲起就被送往補習班。

英文科僅3%考生奪最高級

今年的「修能」考試中,英文科成為爭議核心。考生需在70分鐘內完成45道題目,而試題設計被批評「過於混亂」。數據顯示,今年僅3%考生在英文科獲得最高等級,較去年的6%大幅下滑,創下2018年英文科改採絕對評分制以來的最低紀錄,引發考生及家長強烈不滿。

出題方認錯致歉

吳承傑在辭職聲明中坦承,儘管試題經過多輪編輯,難度仍屬「不適當」,他為「造成考生和家長的擔憂,以及在大學入學考試過程中引發的混亂」鄭重道歉。南韓課程評價院亦同步發布道歉聲明,表示「嚴肅看待未能達到適當難度水準,以及減輕學生學業負擔目標的批評」。

吳承傑在辭職聲明中坦承,難度屬「不適當」。資料圖片

吳承傑在辭職聲明中坦承,難度屬「不適當」。資料圖片

英文教授:令人抓狂地混亂

英語教授鄭采寬(Jung Chae-kwan)表示,稱這次英文考試並非「不可能完成」,只是「確實令人抓狂地混亂」。他指出,這種試題設計導致「老師最後只能訓練學生應試技巧,而非真正教英文,如果知道訣竅,甚至不需要讀完整篇文章就能得分」。

南韓版DSE考試受極度重視

南韓社會對「修能」考試的重視程度可見一斑,考試當天,全國航班會在英文聽力測驗時段停飛35分鐘,以徹底消除潛在噪音干擾。然而,這種超高競爭的教育體制,也被部分輿論認為是南韓青少年憂鬱症和自殺率位居全球前列的原因之一。

你 或 有 興 趣 的 文 章