《香港高Sir•高能•熱點詞》
2025.02.19
熱點詞:花車巡遊精彩維港煙花璀璨 內地旅客熱烈訪港 做好盛事說好香港故事
農曆新年香港各處喜慶氛圍濃厚,賀年活動浪接浪,從除夕起一直歡騰熱鬧,大年初一晚的國泰新春國際匯演之夜,色彩繽紛的花車與世界級表演團體,把尖沙咀巡遊道路化身為大型派對現場,吸引大批巿民和旅客到場觀賞。大年初二晚,主題為「馬到功成耀香江」的煙花匯演,歷時23分鐘,共燃放了31888枚煙花,序幕以高密度煙花送舊迎新,隨後糅合駿馬元素及吉祥符號,送上新年祝福。春節期間,預估有超過140萬人次內地遊客訪港。
高SIR:馬年新春,香港以一場又一場盛事,向世界展示獨特魅力。從大年初一的花車巡遊堪稱精彩絕倫,到年初二的維港煙花匯演完美展現何謂璀璨城中處處洋溢歡騰氣氛;與此同時,內地旅客熱烈訪港,為節日經濟注入強大動能。事實證明,只要我們堅定發揮「盛事之都」優勢,做好盛事說好香港故事,香港必定能在新一年再創高峰。數字最具說服力。年初二截至晚上9時,本港各管制站出入境人次超過97.7萬,其中入境約44.6萬人次,當中逾20.6萬為內地旅客,較2024及2025年初二全日內地旅客人數多出約2萬人次;年初一亦錄得12.2萬內地旅客入境,為近三年最多。龐大人流不僅反映節日效應,更彰顯香港吸引力持續提升。高鐵西九龍站、落馬洲支線及機場人潮如鯽,正是區域互聯互通成果的生動寫照。節慶氛圍由除夕已然展開。黃大仙祠香火鼎盛,善信爭上頭炷香;大埔林村許願樹下,市民旅客拋寶牒、點蓮燈,傳統年味濃厚。而重頭戲「國泰新春國際匯演之夜」更把尖沙咀化身大型嘉年華。12輛花車在璀璨燈光下巡遊,46支來自本地、內地及海外的表演隊伍輪番上陣,舞龍舞獅、英歌、雜技、特技滑冰與巨型恐龍同場競技,傳統與國際元素交融,掌聲與歡呼此起彼落。這不僅是一場視覺盛宴,更是一張展示香港開放多元、聯通中外的亮麗名片。年初二晚的維港煙花匯演把節慶氣氛推向高潮。歷時23分鐘、共燃放31888枚煙花,以「馬到功成耀香江」為主題,八個篇章層層遞進,「馬蹄鐵」「元寶」「數字8」等造型閃耀夜空,三萬多枚煙花如萬馬奔騰,照亮兩岸。海港城、灣仔會展中心一帶人山人海,不少旅客專程來港觀賞。煙花不只是節目,更象徵香港在國家發展新階段中奮蹄前行、與祖國同創未來的信心與決心。盛事帶動的不只是掌聲,還有實實在在的經濟效益與城市活力。餐飲、酒店、零售、交通全面受惠,市面暢旺;旅客的笑容、市民的參與,構成最真實的口碑。當內地旅客熱烈訪港,親身感受香港的熱情與秩序,看到維港兩岸的璀璨與繁華,這份體驗本身就是最有力的宣傳。高SIR認為,面向未來,我們更應以系統思維推動盛事經濟。持續優化跨境交通與人流管理,提升景點配套與智慧旅遊服務,深化與大灣區城市的文旅合作,把「一次到訪」轉化為「多次再來」。同時善用網紅等新媒體平台,將花車巡遊精彩維港煙花璀璨的畫面傳遍全球,讓世界看見一個安全、有序、活力澎湃的香港。事實已清楚擺在眼前:盛事能聚人氣、旺財氣、提士氣。只要我們堅持發揮制度優勢與國際網絡,持續創新內容、提升品質,必能把節慶流量轉化為長遠動能。讓我們以更大魄力做好盛事說好香港故事,在新一年策馬揚鞭,開創香港更加璀璨的明天。
Spectacular Floats and Stunning Victoria Harbour Fireworks: Mainland Visitors Flock to HK, Showcasing Its Unique Charm
Amid a vibrant Lunar New Year atmosphere, Hong Kong has been buzzing with festive celebrations since New Year’s Eve. The Cathay Pacific International Chinese New Year Night Parade on the first day of the Lunar New Year turned Tsim Sha Tsui into a lively street party, featuring colourful floats and world-class performers that delighted locals and visitors alike.
On the second day of the Lunar New Year, the “Success of the Horse Illuminates Hong Kong” fireworks display lit up Victoria Harbour. The23-minute show, with a total of 31,888 fireworks, unfolded in eight chapters with auspicious motifs including horses, ingots and the number 8, symbolising good fortune and prosperity for the Year of the Horse.
During the Spring Festival holiday, Hong Kong welcomed an estimatedover 1.4 million visitor arrivals from mainland China. On the second day of the Lunar New Year alone, more than977,000 crossings were recorded, with about 446,000 arrivals, including over 206,000 mainland visitors — around 20,000 more than the full-day figures of 2024 and 2025. On New Year’s Day, 122,000 mainland visitors arrived, the highest in three years. Crowds at West Kowloon Station, Lok Ma Chau and the airport vividly reflect the city’s strong connectivity and enduring appeal.
Traditional festivities also drew big crowds. Wong Tai Sin Temple was packed with worshippers praying for good luck, while visitors tossed wishing papers at Lam Tsuen Wishing Tree in Tai Po, preserving rich festive traditions.
The night parade, with 12 floats and 46 local, mainland and international performance groups, blended Chinese lion dances, opera, acrobatics and international acts. It was not only a visual feast but also a shining showcase of Hong Kong as an open, diverse and globally connected metropolis.
The fireworks gala peaked the celebrations, symbolising Hong Kong’s confidence and determination to forge ahead alongside the nation in the new development stage.
Major events have boosted Hong Kong’s economy, benefiting catering, hotels, retail and transport sectors. The genuine joy of visitors and residents serves as the best endorsement of the city.
To sustain this momentum, Hong Kong should further develop its “event economy” by optimising cross-border transport, upgrading tourism facilities, strengthening cultural cooperation with the Greater Bay Area, and leveraging social media to promote its charm worldwide.
Facts have proven that flagship events gather people, stimulate the economy and lift morale. By continuing to host world-class events and tell Hong Kong’s stories well, the city will ride on the momentum of the Year of the Horse, embrace new opportunities and create an even more prosperous future.
高Sir正能量
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **