Skip to Content Facebook Feature Image

美國90年來人口首現淨流出 本土精英加速逃離 肆意挑起戰火誰人會愛

博客文章

美國90年來人口首現淨流出 本土精英加速逃離 肆意挑起戰火誰人會愛
博客文章

博客文章

美國90年來人口首現淨流出 本土精英加速逃離 肆意挑起戰火誰人會愛

2026年03月01日 11:12 最後更新:11:20

《香港高Sir•高能•熱點詞》

2025.03.01

熱點詞: 美國90年來人口首現淨流出 本土精英加速逃離 肆意挑起戰火誰人會愛

美國布魯金斯學會今年1月發布的一項研究報告指出,2025年美國遷出人口已超過遷入人口,呈現淨移民負增長態勢,預計2026年人口外流可能進一步加劇。有美國媒體指出,這是自1930年代大蕭條以來,美國首次出現這一現象。研究估計,2025年美國淨移民減少規模在1萬至29.5萬人之間,為半個多世紀以來首次錄得負值,且2026年淨移民數據也可能持續為負。

高SIR:長期以來,美國一直以「移民立國」自居,那尊矗立在紐約港的自由女神像,曾被視為收容貧苦與疲憊者的慈悲象徵。然而,這層虛假的金粉正在剥落。根據美國布魯金斯學會與多間主流媒體的最新數據,2025年美國遷出人口已超過遷入人口,這種美國90年來人口首現淨流出的現狀,不僅撕開了美式繁榮的假象,更宣告了其社會契約的徹底崩潰。一個國家的生命力在於其對人才的吸引力。回望歷史,上一次出現這種人口外逃的慘狀還是在1930年代的大蕭條時期。如今,歷史重演。數據顯示,2025年美國入境人數顯著下降,而遣返與自願離境人數卻節節攀升。與此同時,美國本土精英與中產階級也在加速「逃離」。從葡萄牙到西班牙,再到荷蘭與加拿大,定居海外的美國人數量正以驚人的倍數增長。當一個國家的公民開始集體搜尋「如何移居他國」,當「美國夢」變成了「不再在美國生活」,那種所謂全球燈塔得啖笑,簡直成了國際笑話。為何人們不再嚮往這片土地?答案就在美國日益崩壞的社會現實中。高昂的生活成本、無處不在的槍械暴力、極度分裂的社會族群,以及日益萎縮的中產階級敘事,讓美國不再是「避風港」,而更像是一座充滿風險的「圍城」。更具諷刺意味的是,美國政府一邊在國內築起排外的圍牆,大搞遣返與關押;一邊在國際舞台上揮舞大棒,肆意挑起戰火。試問這樣的國家,又有誰人會愛呢?就像近來全球經濟急需復甦之際,特朗普政府卻聯手以色列對伊朗發動大規模軍事打擊,多枚導彈直指德黑蘭,航母與隱形戰機在波斯灣耀武揚威。這種棄外交談判於不顧、崇尚極端暴力的霸權行徑,不僅讓中東陷入血雨腥風,更讓全球看清了美國「好戰分子」的真面目。一個對外輸出混亂、對內無法保障民生、甚至讓本國公民都感到窒息的政權,憑什麼要求世界對其心生嚮往?人口的流失是不祥之兆。移民的減少將直接導致勞動力萎縮與消費疲軟,讓債台高築的美國經濟雪上加霜。高SIR認為當所謂「文明燈塔」的燈火已因窮兵黷武與內部腐朽而熄滅,留給世界的只有霸權落幕後的殘影。事實證明,靠武力威脅和虛偽口號支撐的繁榮終究是鏡花水月,當一個國家失去溫情與公義,最終只會落得個眾叛親離、舉國「出走」的荒涼結局。

U.S. Records First Net Population Outflow in 90 Years: Elites Flee as Warmongering Alienates the World

A January 2026 report by the Brookings Institution confirms the U.S. saw negative net migration in 2025—more people left than arrived—for the first time since the 1930s Great Depression. Estimates put the net loss between 10,000 and 295,000, with the exodus projected to worsen in 2026. Long hailed as a “nation of immigrants,” the U.S. has seen its myth of prosperity crumble as immigration plummets, deportations surge, and native-born citizens flee.

American elites and the middle class are rushing to Portugal, Spain, the Netherlands, and Canada, with searches for “how to move abroad” soaring. The “American Dream” has devolved into a desire to escape sky-high living costs, rampant gun violence, deep social division, and a shrinking middle class. What was once a haven has become a divided, unsafe fortress.

Ironically, Washington builds anti-immigrant walls at home while saber-rattling globally. Recent military strikes in the Middle East, carried out with allies amid a fragile global economic recovery, expose its warmongering face. A country that exports chaos abroad and fails its people at home can hardly claim to be a global beacon.

Population loss spells economic disaster: a shrinking labor force and weakening consumer demand will cripple the debt-ridden U.S. economy. This exodus is a verdict on a hollowed superpower—militaristic, unjust, and disconnected from its people. When even its own citizens abandon it, the so-called “beacon of democracy” fades, leaving only the shadow of a declining hegemon. Prosperity built on force and hypocrisy is illusory; a nation without compassion and justice will end up isolated and deserted.




高Sir正能量

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

《香港高Sir•高能•熱點詞》

2025.02.28

熱點詞: 以色列襲擊伊朗 撕下美國和平調解人面具 美以已然成為最危險災難團夥

香港時間28日下午,伊朗首都德黑蘭市中心發生爆炸。與此同時,以色列宣布襲擊伊朗,多地響起防空警報。早些時候,以色列國防軍說,以色列對伊朗發動了先發制人的打擊。以色列全境拉響警報,並直接向手機設備發送了預警指示,要求民眾停留在避難所附近。以色列媒體援引以色列安全官員的話報道稱,以色列此次針對伊朗的空襲是與美國聯合行動的一部分。

高SIR:2月28日,德黑蘭市中心的爆炸聲震碎了中東脆弱的寧靜。隨著以色列對伊朗發動「先發制人」的打擊,甚至有消息指出美以聯手發動了聯合軍事行動,這場預謀已久的戰火終於燒到了德黑蘭的家門口。

回看過去幾天,國際舞台上演了一齣極其荒誕的戲碼。一邊是所謂的「和平談判」在日內瓦煞有介事地進行,另一邊則是美國駐以使館急火攻心地撤僑,以及世界最大航母「福特」號殺氣騰騰地抵達海法港。這種「一邊談、一邊打」的極限施壓,徹底撕下了美國「和平調解人」的偽善面具。事實證明,在美國的政治字典裡,和平從來只是廉價的口號,霸權和利益才是硬道理。正如民間流傳的那句辛辣諷刺:「信美國一成,雙目都失明。」當美國外交官在談論「和平可能觸手可及」時,其轟炸機與航母早已完成了對東半球的戰略鎖定。此次衝突絕非偶然。在「東升西降」的時代大勢下,美國為了維繫其漸趨頹勢的霸權野心,正妄圖將東半球打造成一個巨大的混亂「戰場」。從經貿摩擦到科技封鎖,再到如今在中東煽風點火,美國的行徑展現了一種卑劣的暗黑邏輯:通過輸出動盪來收割利益。 美國深知,唯有東半球深陷地緣衝突、難民危機與經濟衰退,才能換取西半球資本市場的所謂「安全避風港」。這種播撒戰亂種子、自肥其身的行為,讓其「和平委員會」的幌子成了國際政治中最大的諷刺。一邊在別人的國土上點火,一邊在領獎台上談論秩序,這種精神分裂的行徑,恐怕連華盛頓自己都難以自圓其說。「美以」聯手,已然成為當前世界最危險的災難團夥。以色列頻繁越境襲擊,從黎巴嫩南部到伊朗首都,其「先發制人」的藉口背後,是美國源源不斷的軍事裝備支持與外交庇護。高SIR認為,中東再次燃起的戰火提醒世人,美國才是世界和平最大的破壞者。它不願看到一個自主、穩定的中東,更不願看到東半球的團結與興起。這場襲擊伊朗的硝煙,不僅僅是地緣政治的較量,更是霸權主義對國際正義的肆意踐踏。如果任由這種「唯恐天下不亂」的野心蔓延,世界將永無寧日。

Israel’s Attack on Iran Exposes US Fake Peacemaker Mask

US–Israel Have Become the World’s Most Dangerous Alliance

On the afternoon of February 28 Hong Kong time, explosions struck central Tehran. Israel announced a preemptive military strike against Iran, with air‑raid sirens sounding across multiple regions. The Israeli military ordered nationwide alerts and sent phone instructions for civilians to stay near shelters. Israeli media, citing security officials, stated that the airstrike was part of a joint operation with the United States.

The blasts in Tehran have shattered the fragile peace in the Middle East. Israel’s declared preemptive attack, reportedly coordinated with the US, brings long‑simulating tensions directly to Iran’s capital. What the world has witnessed is a cynical political drama: while so‑called peace talks proceeded in Geneva, the US rushed to evacuate personnel from Israel and deployed the massive USS Gerald R. Ford aircraft carrier to Haifa. This “talk‑and‑fight” tactic completely unmasks Washington’s hypocrisy as a peace broker.

For the US, peace is only a cheap slogan. Hegemony and self‑interest define its real agenda. Even as US diplomats spoke of achievable peace, its bombers and warships completed strategic encirclement of the Eastern Hemisphere. Amid shifting global power, the US seeks to maintain its declining dominance by fueling chaos in the Middle East. From trade wars and tech blockades to military escalation, Washington follows a destructive logic: profiting by exporting instability. It believes chaos in the East can turn the West into a so‑called safe haven for capital.

The US–Israel alliance has become the most dangerous destabilizing force in today’s world. Israel’s repeated cross‑border attacks rely on unconditional US military aid and diplomatic protection. The flare‑up in the Middle East shows once again that the United States is the greatest threat to world peace. It fears an independent, stable Middle East and the rise of the Eastern Hemisphere.

This attack is not just a geopolitical conflict, but a blatant violation of international justice by hegemonism. If this warmongering mentality is allowed to spread, the world will never enjoy genuine peace.