昨日提到市場調研公司捷孚凱 (GfK Verein) ,在5月初做了一個全球職業信任度的調查,發現最不獲信任的職業是政客,全球25個國家,有23個將政客排在最後,另外兩個也是倒數第二,平均信任度只有31%。文章出街後,有議員朋友好勞嘈打電話嚟問我:「你有無咁唔信政治領袖呀(佢好唔鐘意人叫佢地做政客),其實我地都係為阿公做嘢啫,點解市民對我地信任度咁低呢?」
我笑住回應:「嗱唔淨只係我咁講,我講話有民調支持。你哋係political leader,譯做政治領袖嘛,領袖,衣領同袖口,就係出晒名汚糟啦,人民唔信你哋,都好正常呀!」我咁講搞到佢無晒癮。
我哋中國過去只有皇帝,所以leader一詞,好明顯係外國貨,呢個詞在百幾年前由外國傳入中國。leader直譯是領頭人,因為lead是帶領的意思,但譯者將之翻成「領袖」,領袖者,衣領和袖口也,是衣服最凸出的部份,所以有作為表率之意。
不過相信大家知道,洗恤衫最汚糟的部份,就是衣領同袖口,非要用清潔劑特別用力清洗,才能洗得乾淨。政治,亦屬如此。所以我很懷疑百多年前高明的譯者,以「領袖」代表leader,亦包含一陽一陰的意思。
台灣才子李敖有幾句名言:「如果沒有領袖(衣領和衣袖),穿背心也不錯啊!政客最大不要臉是,他們出爾反爾,硬叫做此一時彼一時。」
要臉的政客很難上台,上得台的多數是不要臉的。但他們很多時會裝出一副為國為民的咀臉,吸引很多熱血青年去為他們拼命。這讓我想起一件舊事,10多年前,在跑馬地山光道馬會會所,一位朋友介紹一個中年大陸男子給我認識,原來是內地一個將軍之子,當時已來港搵食多年,搞生意搞得風生水起。
大家談天之時,將軍之子講起他參加過1979年的中越戰爭,在出征之前,老爸找他去談心,問他:「若果兩陣對圓,上級命令你們這些新兵向前衝呀,你怎樣做?」他轉過頭問我:「若然問你你怎樣答?」我稍遲疑:「應該說『衝上前去,殺敵報國』吧?」他說,我當時也給了差不多的答案。但老爸說:「第一排衝上去的,拍拍拍一輪槍嚮,必死無疑;第二、三排殺上去的都是九死一生。你應該衝出去,然後馬上扒在地上,頭也不要抬起來看,子彈射來你的鋼盔應該可以頂擋一擋。槍聲過後,你的背包應該也充滿彈孔,但你或許可以把小命檢回來。」將軍之子說,「這就是領袖叫人做的事情,但很少叫自己兒子去做。」(毛澤東兒子毛岸英死在韓戰戰場上,是一個例外而非典型)
我聽完這個故事後冷汗直冒,對「領袖」一詞有新的體會。香港的政客雖然也喜歡玩嘢(泛民和建制派皆有),但也只算小兒科吧。
盧永雄