Skip to Content Facebook Feature Image

特朗普無意唱好,也無力唱衰中國

博客文章

特朗普無意唱好,也無力唱衰中國
博客文章

博客文章

特朗普無意唱好,也無力唱衰中國

2024年01月20日 18:32 最後更新:22:23

前美國總統特朗普在任期間訪問中國,表現一派親華態度,當時6歲的外孫女阿拉貝拉(Arabella)穿上現在潮起來的紅色華服,唱《茉莉花》的視頻,獲全球點贊加驚嘆。

AP圖片

AP圖片

什麼時代啦,老外講普通話,幾流利都有,我反而欣賞由幾位非洲年輕男女組成的「盧旺達青年團隊」,大家上Youtube,抖音可以一睹他們唱兩岸流行曲的風采,令我感動的是他們是從當地的孔子學院學中文的,不是美國貴族小孩花500美元一堂學來的,這有什麼分別?這代表孔子學院傳播中華文化的成功,原來中文導師教外國人講中文花了很多心思,「盧旺達青年團隊」其中一員憶述,他的第一堂課老師放了鄧麗君名曲《甜蜜蜜》,太好聽啦,非洲人音樂天賦特別強,正所謂「一曲勝千言」,他們紛紛愛上了中文,當學中文成為興趣之後,他拉來更多朋友,包括講普通話一樣流利的英國青年加入jam 歌,好了,這股中華文化力量在網上無窮擴大。

不是說阿拉貝拉的中文說得不好,我只是對他的外公有點意見,事實上,也許是基於他的身份關係,不得不制華不得不反華,他總是要跟我們過不去。

彭博社報導,本周一中國股市慘跌,特朗普翌日在競選活動即時抽水。「我為他們感到非常難過。中國股市昨日崩盤。你知道為啥嗎?因為我贏了愛荷華州。」特朗普強調:「千真萬確,從昨天那些選票數字開始出來,他們就崩了,慘得很,他們多少年都沒有遭遇這麼糟糕的情況了。」

他預告對中國強硬到底︰「我愛中國。我愛每個人,但他們不能佔我們便宜。這你們就明白是怎麼回事了。如果我贏了,他們明白沒有好果子吃。」

特朗普2018年上任後馬上對中國啟動貿易戰。2020年為了準下屆連任時,他一個轉身,把普通話變成中國牌的打出去,聲言︰「我一旦選輸了,中國將擁有美國,美國人要一起學說中文」。

美國人學中文有什麼問題,大家一齊唱好中國更加是一條財路,大不了是格林美獎加一個中文歌曲獎,也不妨跟央視的春晚一起搞聯播,是不是?不過,我忽然覺得特朗普此人是有教養的,因為他懂文化。

詩人余光2015年接受《聯合報訪問,談中文教育,他比喻︰「中華文化是個大圓,每個人都在圓中間,中文是其『半徑』,半徑有多長,圓才能畫多大;半徑一旦崩潰,便不能成圓了。」

2017年,特朗普參觀故宮提到,「埃及有8000年歷史,最古老的文明」,在旁的習近平這樣說︰「對,埃及更古老一些。但是文化沒有斷過流的,始終傳承下來的只有中國。」特朗普當時似乎有所頓悟。

中國有3000年文字記載的歷史,之前2000年夏朝以上從考古工作中取得確認,中華上下五千年這段悠長時間,我們文明從不中斷,其中之一的奧秘在於中文的承傳。

現在你該明白特朗普何以對中國那麼抗拒,他不想美國為被納入中華百川之內。不過,我說,你是不是想多了,?




黃秉華

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

Tags:

特朗普

往下看更多文章

英國騎士綜合症

 

無論英國回顧200年來殖民歷史,抑或反省今不如昔的大英帝國,理應低下頭來,哪來勇氣跑出來侃侃而談1840年、1997年的中英舊事?還以為小說先至有的人物,原來是有真人秀。

英國前首相卓慧思。資料圖片

英國前首相卓慧思。資料圖片

英國前首相卓慧思對於英國公民黎智英在香港受審很有意見,聲言「北京仍未遵守《聯合聲明》這一事實」,她表示,對於違反《聯合聲明》和違反其立法實施的行為,英國人在道義和法律上都有義務反對。

17世紀西班牙文學名著《唐吉訶德》被譽為近代小說傑作之一。百度簡介︰「故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角吉哈諾(唐·吉訶德原名)卻因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,拉著鄰居桑丘做自己的僕人,行俠仗義、游走天下,做出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來。回到家鄉後死去。」

很明顯,卓慧思沒有從沈迷騎士小說中抽身回到現實,尷尬的是同樣當過首相的卡梅倫,硬生生的被這位現代「騎士」拉去當僕人桑丘的角色,結果將會鬧出無窮笑話。

小說最經典一幕的是唐·吉訶德傻傻地把風車當巨人,衝上去大戰一番,結果遍體鱗傷而回,還有多次被人圍毆的自招其辱遭遇……卓慧思之所以那麼入戲,原因她與《唐·吉訶德》原著時代有一種平行宇宙般的感應。那些年,西班牙由盛轉衰,故事主角還在潛意識出外擴張,秉持以為依然存在的正義道德精神,四周圍闖禍。文學家評論,這本西班牙小說流露不少殖民掠奪的願景,作者有諷刺自嘲,但其實這是一本殖民主義的文學,只不過,人物製造出來的笑聲掩蓋了那些血腥殺戮的背景而己。

英國取代西班牙為殖民霸主,風光數百年,到了卓慧思、卡梅倫的時代,英國什麼都不是,只有自以為是「主持正義,制伏壞人為己任」。英國浪漫詩人拜倫,穿梭參予19世紀歐洲多場革命,最後病死於希臘獨立戰爭軍隊的征途中,他對《唐·吉訶德》很感慨,指這是一個令人傷感的故事,愈是令人發笑,則愈使人感到難過。我很懷疑詩人是否借小說自況。

無論如何,英國人不會笑英國人,假如拜倫生於今天的話,估計他不是去了烏克蘭,便是在離開巴勒斯坦趕赴往也門的途中,至於拜倫是否會把香港也列入行程,你以為呢?最後一談,拜倫最後是去了西敏寺,然而,過程曲折,基於他是否政治正確,前後花了145年來判斷。1969年,他的雕像終於獲准放入大英帝國廟堂。

 不其然在這樣說英國的故事,風格有點新,希望大家同樣欣賞。