Skip to Content Facebook Feature Image

小巴告示用英語拼音教廣東話嗌「有落」網笑:想知外國人讀出嚟會點

社會事

小巴告示用英語拼音教廣東話嗌「有落」網笑:想知外國人讀出嚟會點
社會事

社會事

小巴告示用英語拼音教廣東話嗌「有落」網笑:想知外國人讀出嚟會點

2025年12月26日 11:30 最後更新:13:50

乘搭公共小巴,乘客慣常做法,都是提早在站前大聲向司機叫喚某地方「有落」。日前有網民見到一架小巴內張貼了張告示,除了提醒乘客要落車時「請早揚聲」及「「嗌一次就夠㗎啦」,更非常貼心地附上「前面小巴站有落,唔該」的廣東話英文讀音!

資料圖片

資料圖片

網民在社交平台分享了一張小巴告示,其告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音:「Chin min siu ba jaam yau lok, mm goi.」笑言好「想知外國人讀出嚟會點」。

更多相片
資料圖片

資料圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

帖文令一眾網友會心微笑,大讚通告有創意「第一次見到英文版,犀利」、「又幾有水平WO(喎),哈哈」,有人指如有外國人看到通告未必明,可能只是「照讀英文嗰行囉。」

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

小巴告示除了印有中文「前面小巴站有落,唔該」,更貼心地以英語拼出這句說話的廣東話讀音 。網上圖片

不過就有網民乘機大呻平日搭小巴時叫落車的不快經歷「嗌咗有落啲小巴佬成日都唔舉手,都唔知佢聽唔聽到,有啲嗌完冇舉手佢又識停,但係有時就飛站,同佢講仲話返你冇嗌。」

網上圖片

網上圖片

雖然香港人已習慣了搭小巴揚聲叫落車的不明文規則,但原來運輸署近年已規定所有2017年中或之後登記的公共小巴,必須安乘客落車鐘,並要在乘客按動落車鐘後向司機發出訊號,司機需按照指示停車,讓乘客落車。

網上圖片

網上圖片

近日一張高達逾8萬蚊的天價下午茶賬單掀網絡熱議。有食客分享在新蒲崗一間茶餐廳用膳後,收到一張近九萬元的驚人賬單,經查詢後發現,原來是店員落單時輸入錯誤所致。

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。資料圖片

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。資料圖片

食客食下午茶收驚人天價賬單

事主在社交平台Threads發文表示,「吃下午茶……睇見張單,俾佢嚇死,成10萬蚊……問下姐姐,當然係佢哋搞錯啦」。店員得悉後隨即到收銀處查看,最終更正了賬單金額。事主寫道:「最後更正張單,只是126蚊咋」。

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。資料圖片

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。資料圖片

2份茶餐高達逾8萬

從上載的照片可見,單據上記錄了兩份茶餐,包括椰香咖喱牛筋腩飯、鐵板黑椒牛柳絲炒麵、凍檸茶及凍鴛鴦。當中椰香咖喱牛筋腩飯的價錢竟高達88914元,令整張賬單總額達88980元。

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。資料圖片

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。資料圖片

原來是數量出錯 正確金額僅126蚊

細看賬單,問題在於店員將一份牛筋腩飯的數量,錯誤輸入為1533份。事主其後也正確計算出實際費用:「鐵板牛柳絲炒麵同咖哩牛筋腩飯一樣價錢60蚊x2,凍飲加3蚊x2,總數係120蚊加6蚊=126蚊」。

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。Threads圖片

新蒲崗茶餐廳現近9萬天價賬單,店員落單誤輸入1533份牛腩飯。Threads圖片

離奇事件引來網民爆笑留言

此事在網上引起不少迴響,網民紛紛幽默留言。有人戲言「成隻牛上,都唔使咁多錢」、「鋪金箔食都唔使咁貴」,亦有網民笑指「8萬8一碟飯好意頭吖!」。

對於誇張的份量,網民則稱「食咗千幾個咖哩飯,仲瘋狂過印度人」、「你一個晏晝食咗人哋成年嘅咖喱牛筋腩飯,健力士一定要頒獎畀你」。

你 或 有 興 趣 的 文 章