Skip to Content Facebook Feature Image

唔講唔知!日日講緊嘅咖啡、乳酪 好多外來詞來自土耳其

大視野

唔講唔知!日日講緊嘅咖啡、乳酪 好多外來詞來自土耳其
大視野

大視野

唔講唔知!日日講緊嘅咖啡、乳酪 好多外來詞來自土耳其

2026年01月24日 16:20 最後更新:17:41

有國外媒體指出,咖啡、乳酪等看似平常的辭彙,均源自土耳其語。它們隨著王朝興衰與文化碰撞,悄無聲息地融入全球語言的血脈,在世界語言中留下了深刻印記。

始於奧斯曼帝國的崛起

據外媒報道,土耳其語的全球傳播,始於奧斯曼帝國的崛起。大量土耳其語詞匯進入巴爾幹、中東與北非地區的語言體系。即便帝國後期國勢漸衰,「土耳其風情」也在歐洲成為一種文化時尚。梳化、巴紮、鬱金香、烤肉、綠松石等辭彙已在全球生根,成為這門語言不朽的「文化大使」。

「咖啡」堪稱語言全球化的典範

「咖啡」一詞的旅程堪稱語言全球化的典範。它的土耳其發音為「kahve」。隨著奧斯曼帝國擴張,咖啡與它的名字一起傳到歐洲。威尼斯商人最早將它引入西方,並按意大利語音系改寫成「caffè」(約1600年)。 法語簡化為「café」,英語寫成「coffee」,波蘭語則變為「kawa」。在東方,它以「kohi」(日語)、「keopi」(韓語)和「咖啡」(漢語)等形式落地。

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

詞義逐漸泛化

「小賣部」(kiosk/quiosco)在土耳其語中最初意為「宮殿涼亭」,指花園中的開放式休憩建築。17世紀末,這個詞以「kiosque」的形式進入法語,仍指具有東方風情的亭閣。到19世紀,歐洲公園中出現了一種用於演奏音樂或聚會的輕巧開放式建築,借用了這個名字。詞義逐漸泛化,最終演變為街頭小型售貨亭的概念。     

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

兼顧了意義與本土化表達

「乳酪」(yogurt)源於土耳其語動詞,意為「揉捏、發酵」,精准描述了其製作過程。20世紀初,隨著乳酪品牌的工業化生產與行銷,「乳酪」作為健康食品風靡歐美。它的名字也隨著產品走向世界:法語寫作「yaourt」,西班牙語簡化為「yogur」,英語保留「yogurt」,斯拉夫語族普遍接受「jogurt」。中文則創造了意譯詞「乳酪」,兼顧了意義與本土化表達。

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

德國對「開窗通風」有獨特定義,要求是無論寒暑晴雨,每日都要多次開窗換氣。這一習慣竟在美國意外走紅,還有了一個新名字「房子打嗝」。

開窗通風成為法律義務

據外媒報道,「lüften」在德語中意為「通風」,在德國人的認知裡,密不透風的房間容易積聚黴菌和二氧化碳,不通風的房間裏空氣「太陳舊」,必須打開窗戶「更新空氣」。開窗通風不僅僅是一個生活習慣,甚至還被寫入租房合同,成為一種法律義務。德國法院明確裁定,租戶必須每天早晚各開窗通風10分鐘。

觀看影片

不少外國人倍感詫異

這種「文化衝擊」讓不少外國人倍感詫異。從夏威夷搬到柏林的戈登稱,他的室友每天早上8點都會走進他的睡房推開窗戶。從加州搬到柏林的莎拉無法適應德國男友每晚開窗通風的習慣,最終選擇分手。

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

火遍美國社交平台

有趣的是,雖然不少美國人難以適應這種習慣,但它卻在近日火遍美國社交平台,一些健康博主對其「瘋狂推薦」。美國人還給它起了個新名字「房子打嗝」。

示意圖。設計圖片

示意圖。設計圖片

開窗通風有科學依據

開窗通風有科學依據。丹麥奧爾堡大學學者貢納爾森表示,現代建築密封性增強,缺乏通風會讓室內積聚濕氣與二氧化碳,不僅容易滋生黴菌,還會讓人感到昏沉頭痛。他建議採用「交叉通風」,即在房間兩端開窗形成對流,冬季僅需5分鐘即可完成換氣。

你 或 有 興 趣 的 文 章