文章:築牢國安根基 聚力香港未來——寫在第十一個全民國家安全教育日
今年4月15日,我們將迎來第十一個「全民國家安全教育日」。此時的香港,社會秩序穩定有序,國安理念深入人心,與數年前的動盪局面形成鮮明對比。隨著亂港首惡分子黎智英被依法定罪,今年2月國務院更發布《「一國兩制」下香港維護國家安全的實踐》白皮書,全面系統總結香港維護國家安全的實踐歷程與寶貴經驗,標誌著香港在維護國家安全的道路上,實現了長足進步與質的飛躍。
值此重要節點,香港社會各界積極行動,18區聯同特區政府多個部門、各紀律部隊及制服團隊,紛紛開展主題宣傳活動,全方位推廣國家安全教育,厚植全民國家安全意識。香港特別行政區維護國家安全委員會將於早上在香港會議展覽中心舉辦「全民國家安全教育日」開幕典禮暨主題講座。特區政府宣布,中央港澳工作辦公室主任、國務院港澳事務辦公室主任夏寶龍將以視頻方式出席開幕典禮,並發表主旨致辭。今年「全民國家安全教育日」主題為「主動對接『十五五』規劃 堅持統籌發展和安全」,除了早上的開幕典禮暨主題講座,下午還有有國安法律論壇,由清華大學法學院教授王振民發表主題演講。各紀律部隊亦因應國安教育日舉辦開放日。
筆者認為今年全民國家安全教育日的主題定為「主動對接『十五五』規劃,堅持統籌發展和安全」,緊扣時代脈搏,契合國家安全與香港發展的雙重需求。當前世界百年未有之大變局加速演進,國際局勢複雜多變,部分地區戰火綿延、熱點問題持續發酵、社會動盪不安。這些現實警示我們:國家安全早已超越單一領域範疇,全面覆蓋金融、能源、科技、糧食、海外利益等諸多關鍵層面,各領域彼此關聯、環環相扣。全社會唯有牢固樹立總體國家安全觀,持續提升風險防範與應急處變能力,方能抵禦外部風險衝擊,守護來之不易的穩定局面與發展成果。
作為紮根香港青年團體的骨干成員,也長期在地區服務,筆者同時身兼九龍城區議會轄下兩個委員會增選委員、撲滅罪行委員會成員、關愛隊成員及地區國安導師,始終將推廣國家安全教育視為己任,積極探索創新宣傳方式,讓國安理念走進市民生活。為推廣「4·15全民國家安全教育日」,筆者藉助AI工具製作系列主題短視頻,緊扣「雪山救狐狸」等兩岸熱門話題進行創意化、趣味化包裝,打破傳統國安宣傳的刻板印象。這些短視頻同步在Facebook、YouTube、Instagram、Threads、X等境外社交平台面向香港市民推送,憑藉新穎搞笑、短小精悍的特點,收穫超高關注度,單條視頻播放量最高突破50萬次,獲廣大網民與媒體認可。在4月15日當天,筆者還將透過撰文分享、線上視頻宣講、線下走訪社區實地推廣等多種形式,面對面向市民普及國安知識,讓國家安全理念真正融入日常生活。
筆者認為守護香港長治久安,離不開對迷失青年的引導與救贖。特區政府推出的專項正向引導項目,盡顯包容胸襟與務實治理理念,為修補社會裂痕注入溫暖力量。針對2019年修例風波中被不法分子煽動、誤入歧途的被捕但未被檢控年輕人,保安局推出專項「特別項目」,邀請知名歌手張敬軒擔任項目導師,引領青年回歸正途。保安局局長鄧炳強明確表示,項目不僅會組織青年前往內地交流學習,親身感受國家發展成就、樹立正確國情觀,更會安排他們進入政府部門實習;表現優異、符合條件者,未來有機會加入公務員隊伍服務香港。
2019年修例風波給香港社會造成深遠衝擊,不少青年受極端思想蠱惑、被不法分子煽動,最終迷失方向、觸犯法律,既耽誤自身前程,亦破壞社會穩定。對此,特區政府並未採取「一刀切」的排斥態度,而是秉持「給予機會、引領歸正」的理念,推出制度化的更生舉措。這批青年當年走上歧路,根源在於對國家缺乏認知、對法治缺乏敬畏。安排他們進入政府部門實習,能讓其親身體驗體制運作邏輯,深刻理解維護社會穩定與法治秩序的重要性,實現由內而外的思想轉變。這種教育方式,遠比單純的法律訓誡更具成效。從務實治理角度出發,相關實習及聘用崗位以初級、基礎崗位為宜,既能保障政府核心運作安全與政治忠誠度,亦能讓青年從基層累積經驗、踏實成長,為其重塑人生提供紮實起點。
遺憾的是,這項充滿善意的舉措,遭到部分持不同政見群體的惡意抹黑與冷嘲熱諷,企圖以政治化言論攻擊項目導師張敬軒,詆毀迷途青年的改過自新之路。這一現象恰恰暴露其內心焦慮:當昔日被煽動的青年開始明辨是非、反省過往,當特區政府以包容姿態接納悔過青年,他們依賴的仇恨動員、社會對立手段便徹底失去市場。對此,我們無需理會。社會文明進步的標誌,從不是迎合沉溺仇恨、固步自封的聲音,而是感化迷失靈魂、修補社會裂痕。筆者堅信,知錯能改,善莫大焉。近年香港公務員團隊雖面臨離職潮挑戰,卻也正是吸納新鮮血液、重塑隊伍忠誠度與責任感的契機。只要青年願意放下成見、認識國家發展、展現悔過誠意,政府提供的機會必將成為其回歸正途、服務社會的重要跳板。
青年引導與國安推廣,始終與國家發展大局緊密相連。即將實施的「十五五」規劃(2026-2030年),更是將國家安全擺在極其重要的位置。面對複雜嚴峻的國際局勢,我國始終致力於推動高水平發展與高水平安全良性互動,以安全護航發展,以發展夯實安全。「十五五」規劃的核心邏輯正是統籌發展和安全——這意味著國家安全不再局限於軍事、政治等傳統領域,而是全面貫穿經濟、技術、社會等各個層面,實現安全與發展深度融合、相輔相成:以國家安全為前提,保障高質量發展成果穩固;以高質量發展為支撐,築牢高水平安全根基。
作為國家特別行政區,筆者認為香港在「十五五」規劃中肩負著維護國家主權、安全和發展利益的重要使命。主動對接國家規劃,是香港實現長期繁榮穩定的必由之路。在國安落實上,特區政府堅定不移執行香港國安法,在法治軌道上維護社會穩定,為發展築牢安全底線;在融入發展上,科技界、社福界等各界力量緊抓「十五五」機遇,深化粵港澳大灣區合作交流,實現安全有序融合;在國安教育上,藉助全民國家安全教育日等平台,將國安教育融入社區推廣、校園教學、在囚人士更生等各類場景,全方位培育市民的國家觀念與民族身份認同。
「十五五」期間,國家安全將聚焦三大重點領域精準發力:政治安全上,持續鞏固「一國兩制」根基,確保特區政府依法施政、高效運作;經濟安全上,保障產業鏈供應鏈穩定、金融市場平穩運行,有效抵禦外部經濟不確定性衝擊;技術安全上,推動核心科技自主可控,守護網絡空間安全。由此可見,「十五五」規劃絕非單純的經濟社會發展規劃,而是以安全為發展基石的全局性規劃。對香港而言,維護國家安全既是法定責任,更是融入國家發展大局、實現自身繁榮、保障市民安居的必要前提。
在推進國家安全工作的過程中,香港始終堅守法治、秉持理性,筆者對此深表認同。律政司司長林定國在受訪時明確指出,香港絕不會將國家安全「泛安全化」,不會動輒以國家安全名義干預各類事務,同時堅持追求「開放型安全」,在維護國家安全的同時,全力保障市民的基本人權、自由與法治原則。這一理念彰顯香港在國安工作上的理性與成熟——既堅守國安底線、不越紅線,又保持開放包容、恪守法治,實現國家安全與市民權益的和諧共生,為香港長遠發展提供了清晰的法治指引。
國家安全重於泰山,香港未來繫於國安。第十一個全民國家安全教育日,既是一次全民國安意識的再普及,也是香港融入國家發展大局、築牢國安防線的再出發。作為香港的一份子,我們每一個人都應樹立總體國家安全觀,積極參與國安宣傳,支持特區政府各項國安舉措,以實際行動守護國家安全與香港安寧。唯有牢牢築牢國安根基,香港才能在穩定環境中主動對接「十五五」規劃,深度融入國家發展大局,續寫「一國兩制」實踐的繁榮新篇章。
作者簡介:高松傑,人稱高Sir,男,香港建設力量KOL、時評人,大灣區創業者、灣區推介官、2023深圳十大好網民,工商管理碩士,本科修商業、公共及社會行政,多個平台均有文章及視頻專欄,發放愛國愛港正能量,講好中國故事及香港故事
香港再出發共同發起人、香港菁英會副主席、網絡紅人工作者協會創會主席、陽江市政協委員、全國中華海外聯誼會理事、中國青年志願者協會常務理事、河南省青聯港區常委、香港青年發展委員會民族自豪感及國民身份認同行動小組增補委員、第七屆九龍城區議會轄下地區設施及工程委員會和社區參與及文化康樂委員會增選委員、九龍城區撲滅罪行委員會國安教育小組召集人、家維關愛隊成員、地區國安導師
高Sir正能量
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **
《香港高Sir•高能•熱點詞》
2026.04.14
熱點詞:中國出台反外國不當域外管轄條例 強力反制長臂管轄 豐富法律手段護權益
中國公布反外國不當域外管轄條例。條例共20條,一是明確適用範圍和工作機制;二是建立外國不當域外管轄措施識別、阻斷和反制制度;三是健全服務保障制度。該條例明確中國政府有權對與中國存在適當聯繫的行為實施域外管轄措施,並明確國家層面採取的反制和限制措施。首創禁執令制度,並且設立惡意實體清單制度,明確相關程序、採取的措施和豁免制度等。
高SIR:維護國家主權、安全與發展利益,是任何一個主權國家不容挑戰的底線。面對當前國際環境中個別國家頻繁動用「長臂管轄」破壞國際秩序、損害他國企業與公民合法權益的行徑,中國出台反外國不當域外管轄條例,這不僅是完善國家涉外法治體系的關鍵一步,更是以法律利劍捍衛國家尊嚴與公平正義的堅定宣言。這部行政法規的施行,標誌著中國應對外部打壓的防禦機制已進入制度化、常態化的新階段。長期以來,某些國家違反國際法和國際關係基本準則,強行將其國內法凌駕於國際法之上,實施單邊主義的管轄措施。對此,中國不再僅僅採取臨時性的應對,而是通過立法強力反制所謂長臂管轄。該條例明確了應對不當域外管轄的工作機制,建立起從識別、阻斷到反制的完整鏈條,特別是首創了「禁執令」制度,嚴禁任何組織和個人執行或協助執行外國的不當措施,從源頭上切斷了外部無理干預的傳導路徑。條例的威懾力在於其精準與嚴厲。通過建立「惡意實體清單」制度,中國政府獲取了針對惡意推動者與參與者的強效法律武器。無論是不予簽證、註銷入境資格,還是查封、扣押、凍結在華財產,乃至限制貿易與投資活動,這些具體的反制措施為國家反擊霸凌行為提供了堅實支撐。更重要的是,條例賦予了中國公民與組織依法起訴的權利,這無疑是豐富了法律手段維護權益,讓受損主體在遭遇境外非法干預時,能夠挺直腰桿,利用法律武器維權索賠,使違法者付出應有的經濟與法律代價。中國始終維護以國際法為基礎的國際秩序,但維護秩序並不意味著忍氣吞聲。條例明確規定,對於與中國存在適當聯繫的行為,中國同樣有權實施域外管轄,這體現了權利與責任的對等原則。高SIR認為,這部條例的發布,是中國政府統籌國內法治與涉外法治的重大成果,它向國際社會傳遞出清晰信號:中國不惹事但也絕不怕事。任何試圖利用非法域外管轄干涉中國內政、遏制中國發展的企圖,都將在中國嚴密的法律防線面前碰壁。高SIR堅信,法治的力量將成為捍衛國家利益最堅不可摧的堡壘,推動國際關係回歸公平正義的正軌!
China Enacts Regulations on Countering Foreign Inappropriate Extraterritorial Jurisdiction to Strongly Counter Long-arm Jurisdiction and Protect Rights and Interests with Improved Legal Tools
China has officially promulgated the Regulations on Countering Foreign Inappropriate Extraterritorial Jurisdiction, which consist of 20 articles. The regulations clarify three core aspects: defining the scope of application and working mechanism; establishing a system for identifying, blocking and countering foreign inappropriate extraterritorial jurisdiction measures; and improving the service and guarantee system. It explicitly stipulates that the Chinese government has the right to exercise extraterritorial jurisdiction over acts having a proper connection with China, and specifies counter and restrictive measures to be adopted at the national level. Notably, the regulations pioneer an enforcement prohibition order system and set up a malicious entity list system, with clear provisions on relevant procedures, applicable measures and exemption rules.
Safeguarding national sovereignty, security and development interests is an unchallengeable bottom line for every sovereign state. Faced with the frequent use of "long-arm jurisdiction" by individual countries in the current international landscape, which undermines international order and infringes upon the legitimate rights and interests of enterprises and citizens of other countries, the enactment of these regulations marks a crucial step in improving China's foreign-related legal system and a firm declaration to defend national dignity, fairness and justice with legal weapons.
For a long time, certain countries have violated international law and basic norms governing international relations, imposing their domestic laws above international law and implementing unilateral jurisdictional measures. China has shifted from temporary responses to targeted legislative countermeasures against such practices. The regulations form a complete mechanism covering identification, blocking and counteraction. The enforcement prohibition order system, in particular, forbids any organization or individual from executing or assisting in executing foreign inappropriate measures, cutting off the transmission path of unwarranted external interference from the source.
The malicious entity list system equips China with powerful legal tools to target malicious promoters and participants, with specific countermeasures including visa refusal, revocation of entry qualifications, seizure, detention and freezing of assets in China, and restrictions on trade and investment activities. More importantly, the regulations empower Chinese citizens and organizations to file lawsuits in accordance with the law, enriching legal means for rights protection and enabling victims to claim compensation through legal channels.
China remains committed to safeguarding the international order based on international law, but this never means passive acquiescence. The regulations embody the principle of reciprocity of rights and obligations by confirming China's right to exercise extraterritorial jurisdiction over relevant acts. They represent a major achievement in coordinating domestic and foreign-related rule of law, sending a clear message to the international community: China will not provoke troubles, nor will it flinch from challenges. Any attempt to interfere in China's internal affairs and contain its development through illegal extraterritorial jurisdiction will be firmly resisted. The power of the rule of law will serve as an unbreakable fortress defending national interests and steer international relations back to the track of fairness and justice.