《天工開物》是世上首部農業和手工業生產的綜合性著作,是中國歷史上科技巨著。它圖文並茂、注重實際及實踐。它對中國古代各項技術都有系統地總結,構成一個完整的科學技術體系,全面反映中國古代工藝技術的成就。

《天工開物》製作圖 (網上圖片)

《天工開物》製作圖 (網上圖片)

《天工開物》一書在明末崇禎十年初版發行,很快就引起學術界和刻書界的注意。明末方以智《物理小識》,早就引用《天工開物》的有關論述。到了第二版在清初順治年刊刻發行,《天工開物》在南北各地流通,成為向國外出口的書籍之一。

更多相片
《天工開物》製作圖 (網上圖片)

《天工開物》製作圖 (網上圖片)

彩圖版《天工開物》局部 (網上圖片)

彩圖版《天工開物》局部 (網上圖片)

佐藤信淵畫像 (網上圖片)

佐藤信淵畫像 (網上圖片)

《天工開物》記載農業所使用的器械 (網上圖片)

《天工開物》記載農業所使用的器械 (網上圖片)

明宋應星《天工開物》載造紙術流程(網上圖片)

明宋應星《天工開物》載造紙術流程(網上圖片)

到了康熙、雍正年間出版的《古今圖書集成》和乾隆年間的大型農書《授時通考》中,也大量轉引《天工開物》內容。清代著名科學家吳其的著作《滇南礦廠圖略》和《植物名實圖考》、道光年間的兵書《祝融佐治真詮》、岑毓英主編的《雲南通志·礦政》篇、衛傑的《蠶桑萃編》,以上眾多古籍,都多次引用引證《天工開物》。同治九年(公元1870年),劉岳雲發表的《格物中法》中,幾乎把《天工開物》所有主要內容都逐條摘出,再加以分類,寫出按語,補充說明和註釋。

彩圖版《天工開物》局部 (網上圖片)

彩圖版《天工開物》局部 (網上圖片)

《天工開物》中的內容,也令世界改變起來。這本書先在17世紀逐漸傳入日本。17世紀末至18世紀初,日本本草學家見原益軒,在《花譜》和《菜譜》二書的參考書目中列舉了《天工開物》,是日本提到《天工開物》的最早文字記載。到了公元1771年,日本書商柏原屋佐兵衛,發行了刻本《天工開物》,是為日本及外國首個翻刻本。實學派學者佐藤信淵,依據宋應星的天工開物思想,提出富國濟民的「開物之學」:「夫開物者乃經營國土,開發物產,富饒宇內,養育萬民之業者也」。

佐藤信淵畫像 (網上圖片)

佐藤信淵畫像 (網上圖片)

《天工開物》18世紀傳到朝鮮,受到李朝後期知識界尤其實學派學者的重視。另一方面,18至20世紀時,《天工開物》在歐美國家傳播,並翻譯成多種西方語言。現時,一些歐美大型圖書館都藏有此書不同時期的中文本。其中,法文譯本取漢名為《桑蠶輯要》,也能反映出當時歐洲對蠶桑技術的重視。當時,因防治疾病的經驗不足,導致生絲大量減產。由於《天工開物》提供了一整套關於養蠶、防治蠶病的完整經驗,對歐洲蠶絲業產生極大影響。

十八世紀,歐洲工業革命拉開序幕,但農業生產依然落後,播種還在使用人工播種,隨意的種子密度和覆土深度,直接影響出苗率。而此時,中國使用播種機。當《天工開物》傳入後,也直接推動歐洲農業革命。

《天工開物》記載農業所使用的器械 (網上圖片)

《天工開物》記載農業所使用的器械 (網上圖片)

另一方面,歐洲從12世紀學會造紙後,一直以破布為原料單一生產麻紙,18世紀以後耗紙量激增,但破布供應有限,但當造紙從《天工開物》中看到,能以野生樹皮纖維、竹類及草類纖維代替破布造紙,還可用各種原料混合製漿,結果緩解造紙原料危機。

明宋應星《天工開物》載造紙術流程(網上圖片)

明宋應星《天工開物》載造紙術流程(網上圖片)

《天工開物》能夠有極大回響,書中記述的許多生產技術,一直沿用到近代,但這本著作在清代乾隆年間成為了中國禁書。事緣乾隆設四庫館修《四庫全書》時,發現《天工開物》中有「北虜」、「東北夷」等字樣,視為「反清」。

而在江西進獻書籍中,發現宋應星之兄宋應升的《方玉堂全集》、宋應星友人陳弘緒等人的一些著作,也具有反清思想,提倡「華夷之辨」。因此,《天工開物》並沒有收入《四庫全書》。至於《天工開物》單行本,也較難見到,但仍可從《圖書集成》及《授時通考》中,看到該書幾乎全部內容。到了乾隆末期至嘉慶、道光年後,《天工開物》有逐漸解禁的趨勢,於是公開引用《天工開物》的清人著作也逐漸增多。