Skip to Content Facebook Feature Image

Can we prevent the global fire next time?

博客文章

Can we prevent the global fire next time?
博客文章

博客文章

Can we prevent the global fire next time?

2021年04月07日 06:59 最後更新:07:00

Can we prevent the global fire next time?

APR 6, 2021 05:50 AM
Washington, DC
By SIMON JOHNSON

The writer, a former chief economist at the International Monetary Fund, is a professor at MIT's Sloan School of Management and a co-chair of the Covid-19 Policy Alliance. He is the co-author, with Jonathan Gruber, of Jump-Starting America: How Breakthrough Science Can Revive Economic Growth and the American Dream, and the co-author, with James Kwak, of 13 Bankers: The Wall Street Takeover and The Next Financial Meltdown. I find this article helpful in clearing the foggy horizon, you may see it as follows.


IN the immediate aftermath of the 2008 global financial crisis, measures were taken to prevent another potential systemic meltdown. The process of reform was contentious at the time, but the legislation and associated regulations that were adopted have held up remarkably well.

Twelve years later, in the face of the far-reaching damage wrought by the coronavirus pandemic in 2020, large private financial firms proved more resilient, and policymakers had sufficient political backing to take steps that helped stabilise the global economy, relative to what could have happened. And they are likely to put it on the road to recovery in 2021. So, what comes next?

With some countries beginning to get a handle on Covid-19, mostly through vaccination programmes, we can hope for another post-crisis reform phase, this time aimed at substantially reducing the probability of another global pandemic or similar public-health shock. But hope is not belief. Unfortunately, there are four reasons to think progress may be slower and more difficult than after the 2008 financial crisis.


First, we are not out of the woods yet. By mid-2009, the United States and the world economy had turned the corner on the global financial crisis, and the G-7 (and most of the G-20) could agree on the need for tighter financial sector regulation. By contrast, many countries around the world, including in Europe, are still struggling with the coronavirus.

It is hard to focus on a deep reform agenda with the crisis still raging and neighbours arguing about who has access to how much vaccine.

Second, not all countries shared the same experience this time around. In 2008-09, all countries in the world, almost without exception, were caught up in - or deeply worried about - some aspect of the financial panic that began on Wall Street. Global finance really does reach almost every corner of the globe. But when it came to the Covid-19 pandemic, some countries - most notably in East Asia - were better prepared and acted faster, thereby avoiding some of the most dire effects. China, for example, is unlikely to view post-pandemic policy requirements through the same lens as the US and most of Europe.

And yet, to prevent or mitigate pandemics requires truly global action. The 2008 financial crisis was primarily a trans-Atlantic phenomenon, with other countries dragged along. To fix the underlying problems - or at least to make them less likely to recur - called for real reform in the US, along with sufficient cooperation in Europe (particularly on rules such as equity capital requirements and how to treat cross-border derivative trading).

We have surely learned in the past year that new pathogens can develop anywhere and spread in unpredictable ways, and that we need a disease surveillance system that covers everyone on Earth. But this will be hard to build unless and until all governments make it a top share priority.

COST OF HEALTHCARE

Third, better public health costs real money. This is particularly true in the US, which has woefully under-invested in providing basic health care to residents. There are some glimmers of hope - including America's growing ability to scale up diagnostic testing, and the likelihood that some Covid-related technology will also help us grapple with other diseases. But who will pay for deploying these technology around the world, including in lower-income countries?

Lastly, there is a lot of high-frequency data about finance, whereas the global burden of disease is perceived only in much rougher terms. To be sure, not all relevant financial-sector data is easy for policymakers to access and understand.

Still, the situation in finance is much better than in public health, where one country's authorities (for example, the US Centers for Disease Control and Prevention) have only very limited access to what is happening elsewhere with enough detail and timeliness to be useful.

For the US, the good news is that President Joe Biden's administration is addressing the country's own public health, providing a helpful initial fiscal boost to the economy, and laying the groundwork for a much-needed renewal of infrastructure investment, including (one hopes) everything needed to support stronger public health.

The administration also appears to understand that health policy is an important dimension of foreign policy. For example, helping countries to access a reliable vaccine can both help them to recover now and build the trust necessary for future cooperation in the never-ending fight against contagious disease.

Can we go even further and apply the lessons from the pandemic to climate change and the extreme weather that the world faces? Can we develop helpful technology to reduce risk, and build enough cooperation to deploy it - and pay for its use - around the world?

With the pandemic and the 2008 financial crisis, we waited until disaster struck before finally acting. When it comes to climate change, we do not have that luxury.

It is noteworthy that it says, "... 但對于冠病疫情,一些國家準備得更加充分,主要是東亞國家,準備充足丶行動迅速,從而避免了最糟糕的後果。比如,中國看待疫情后的政策要求的角度,就不可能和美國及大部分歐洲國家一樣.. ", true and founded, a pure scholar.

S. L. LI  Engineer
HKFDP




香港建設專業聯會

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

香港樓市情況

 

2019年的香港黑暴事件,令樓市市場觀望氣氛濃厚,加上新冠肺炎於2020 年初爆發,香港經濟陰雲密布,失業率上升,打亂樓市交投步伐,令香港樓市交投及價格受壓。期間房屋成交量在 3700至 8200 宗之間波動。

在國安法實施後,社會已穩定,而上月疫情也漸趨緩和,疫苗亦啟動接種,釋放了市場一年來積壓的購買力,用家紛紛入市。另外,政府早前推出市場俗稱的「林鄭plan」放寬按保政策,樓價於一千萬以下的中細價樓主導了大市,住宅成交也急升。

據土地註冊處資料顯示,今年三月整體物業註冊量有 9051 宗,按月上升約19.7%,創2019年5月以來的新高。其中二手住錄6138 宗,按月上升約30%,創逾八年新高水平。以金額看,二手樓價格在五百萬以下的二手住宅錄1398 宗,按月上升約19.2%;五百萬至一千萬的錄3721 宗,升約30%。一千萬以上的有1019宗。各交投活躍的藍籌屋苑以"上車樂園" 天水圍嘉湖山莊成交最多,以68宗居首,鰂魚涌太古城則以57宗居次,按月上升約23%。

之前一些朋友擔心香港失業率上升,又擔心中央會對付地產商,香港樓價會因此而急速下跌。當時,我們已說這個情況不會發生,反而,租房的朋友應因業主心理弱而"上車"成為業主。原因如下:

其一丶失業重災區集中於零售及飲食業,這個階層的市民屬於基層,涉及私人房屋的比例比較少;

其二丶歐美等量化寬鬆,增加了大量的紙幣 ,沖淡了所有紙幣的價值~購買力,令實物物業的價值有了強大的支持力,因為好城市的好房子不可複製,地球不會膨脹而增加土地;

其三丶在 2014年,我們已預未來十年將是低利率,這與已發生的現實相一致,也令置業成本很低,支持房價。

其四丶中央不會刻意打擊香港房價。2003年,香港的社會動蕩跟當時因1997亞洲金融風暴及後來沙士疫情造成房價大跌有關,因爲負資產家庭驟增,導致百業蕭條,民不聊生。當時樓價低,買的人卻很少,因市民工作不穩定,更怕樓價再下跌。所以樓價跌根本解決不了市民居住問題。居住問題靠增加土地供應才可解決,國家知道這些。

上周四(4月2日),最新反映二手房價的中原指數 CCL報180.33,比高峰僅下調約4.33%,只能算是正常波動。筆者認為,若工作穩定,讀者可考慮"上車 "置業, 以早日安居樂業。

陳貴和 基金主席
香港建設專業聯會主席