Skip to Content Facebook Feature Image

90後說唱組合發歌喊話美國 趙立堅:唱出了我們的心聲

博客文章

90後說唱組合發歌喊話美國 趙立堅:唱出了我們的心聲
博客文章

博客文章

90後說唱組合發歌喊話美國 趙立堅:唱出了我們的心聲

2021年08月23日 19:17 最後更新:08月24日 11:10

「我們只是用說唱的方式有理有據地說明這件事,並提出質疑。之所以能引起海內外聽眾的共鳴,我覺得是因為我們唱出了大家心裏想講的話,表達了他們的態度。」21日,談及原創英文歌曲《說唱:打開德堡的大門》在海內外引發熱議一事,四川說唱組合「天府事變」隊長王梓鑫如是告訴中新社記者。

圖為《說唱:打開德堡的大門》mv截圖。

「打開德特里克堡(德堡)的大門!」「背後曾有什麼樣的魔鬼交易?」「我們需要真相!」……近日,「天府事變」用犀利的歌詞向美國喊話,傳遞出廣大中國民眾的心聲。《說唱:打開德堡的大門》在海外平台發佈後,吸引超過500萬外國網友圍觀點贊。中國外交部發言人趙立堅也在推特上轉發,並評論道:「這首歌曲唱出了我們的心聲。」

中國外交部發言人趙立堅在推特上轉發評論「天府事變」的歌曲《說唱:打開德堡的大門》。

伴隨該歌曲的走紅,這個四川的說唱組合也被更多人所熟知。

「天府事變」成立於2015年,3位成員均為「90後」。實際上,這並不是「天府事變」第一次用說唱向世界表態。多年來,他們發佈了不少觀點鮮明的歌曲,針對香港「修例風波」、美國種族歧視、西方媒體扭曲中國形象等事件不斷發聲。

面對大量關注,「天府事變」近日發佈微博稱:「不用知道‘天府事變’是誰,也不用關注我們的生活,因為我們是你,你也是我們。」王梓鑫說,組合成員們都保持著平常心,用說唱傳達態度和觀點的初衷不會改變。「我們只是熱愛中國的當代年輕人中的3個普通人。」

回憶起《說唱:打開德堡的大門》的創作過程,組合成員羅錦輝告訴記者,由於對德特里克堡事件關注已久,歌曲的創作過程很順利,周期僅約2、3天。「我們只是想要儘可能客觀地去陳述事實、傳遞看法、表達態度,並不在意歌曲是否會引起很大的反響。」

早在2016年,「天府事變」就通過原創英文說唱歌曲《這就是中國》(This is China),向海外介紹中國的真實面貌,表達作為中國人的驕傲,當時也引發海內外熱議。羅錦輝介紹,組合成員們「看不慣」西方媒體大肆抹黑中國形象的行為,便想要通過說唱向世界展示中國真實的模樣。

「現在西方媒體的一些手段已經不適用了,中國青年正在勇敢發出自己的聲音。」出生於1993年的王梓鑫感慨道,成長過程中,自己見證了中國的飛速發展,也感受到年輕一代愛國意識的不斷覺醒。「國內各行各業的青年和很多海外留學生,都在通過不同的方式,致力於打破刻板印象,讓世界認識真實的中國。」

《說唱:打開德堡的大門》在海外發佈後,獲得各國網友的積極點贊轉發和熱情留言。網友Hanlie Ignatiev說:「我來自非洲,我們這裏流行說唱,這首歌太棒了!」網友Kengam Basar說:「我支持中國,是時候有人站出來,制止美國的暴行了。」

在王梓鑫看來,隨著中國年輕一代在海外的不斷發聲,不少外國人逐漸願意打破刻板印象,嘗試了解真實的中國,上述留言就是鮮明的例子。「隨著交流的深入,相信對中國感興趣的外國人也會越來越多,他們會更全面地去了解中國,而不再是一味地相信西方媒體的一些不實言論。」

曾經因為不夠「叛逆」等原因,「天府事變」的音樂被稱為說唱圈裏的“非主流”。對此,王梓鑫坦言成員們並不放在心上。他說,說唱只是表達觀點的一個載體,而說唱的宗旨是“keep real”,「天府事變」的“real”就是對國家真誠的熱愛。

如今,「天府事變」在海內外的粉絲量已經超過200萬,不少娛樂公司向他們伸出橄欖枝,但3位年輕人卻始終不打算進入娛樂圈,希望能繼續做最自由、真實的音樂。王梓鑫堅定地說,未來10年、20年乃至更長的時間裡,「天府事變」將始終勇敢地發聲。“我們的初心不會改變。”




神州快訊

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

(吳冠標)「洛陽橋的一石一木、一碑一塔、一亭一廟都有故事可講。」一踏上福建泉州洛陽橋,已經當了30年洛陽橋講解員的陳德杉老人便開始引經據典,滔滔不絕。「只要我還講得動、走得動、寫得動,就會繼續把洛陽橋的故事說下去。」

作為中國現存最早的跨海石橋,洛陽橋始建於公元1053年,前後歷時7年方建成。洛陽橋以其造勢宏大、技藝高超,加之獨特的石構平梁、筏形基礎等造橋技術,被譽為「海內第一橋」,與盧溝橋、趙州橋、廣濟橋並稱為「中國四大古橋」。

78歲的陳德杉(右)當了30年的洛陽橋講解員。 吳冠標 攝

在當地人看來,陳德杉就是一本洛陽橋「百科全書」,要了解洛陽橋的故事,找他准沒錯。多年來,洛陽橋邊常常能見到陳德杉為人講解的身影,這位78歲的老者用半生的熱忱詮釋著自己對這座古橋的愛。

「我第一次講解洛陽橋是在1991年。當時聯合國教科文組織專家來泉考察,其中一站便是洛陽橋,我為領隊迪安博士講解洛陽橋筏型橋墩的設計巧思和原理。」陳德杉回憶道,後來他逐漸成為了洛陽橋的義務講解員,特別是退休後,研究洛陽橋、講解洛陽橋已經變成了他的主要工作。

自從中國「泉州:宋元中國的世界海洋商貿中心」成功申報世界文化遺產後,作為22個遺產點之一的洛陽橋迎來了一批批專家學者和遊客,陳德杉更忙了。在他眼中,申遺成功帶給他的是更高的要求和沉甸甸的責任,也鼓舞著他發揮餘熱,為更多人講解洛陽橋的傳說。

對於洛陽橋的講解,陳德杉懂得「看碟下菜」。「如果講解對象是孩子或者年輕人,我就會從洛陽橋的傳說故事入手,先聲奪人,並在故事裡穿插造橋過程中凝聚的古代勞動人民智慧;而當講解對象是專家學者時,我則會先介紹洛陽橋的筏型橋墩、種蠣固基法等特點,最後再結合史料與民間傳說,讓他們對洛陽橋的文化歷史留下更深刻的印象。」

陳德杉老人的心愿是考證出洛陽橋月光菩薩塔上不知名字元的準確含義。 吳冠標 攝

為了能夠更好地講解洛陽橋,陳德杉下足了功夫。從1993年開始,他便花費了三年的時間尋找與洛陽鎮相關的史料,希望能從這座古鎮的歷史中進一步讀懂洛陽橋。而後,他愈發痴迷於在各種典籍中尋找關於洛陽橋的一切,並編著了《洛陽橋傳說》《洛陽橋擷趣》等十餘本洛陽橋相關的書籍。

除了相關書籍的編撰,陳德杉還常常進入社區、學校推廣普及洛陽橋文化歷史,手把手地培養一些文化工作者、志願者以及學生成為洛陽橋講解員。如今,已經有十多位年輕講解員能夠熟練地掌握洛陽橋故事,獨自為遊客們進行講解。

「我還有一個心愿,就是在有生之年能夠考證出洛陽橋月光菩薩塔上不知名字元的準確含義,補全這一塊殘缺的資料,講完這座古塔的故事。30年來,我不斷學習、考證、詢問卻未得其果,可以說這是我心中最大的遺憾。」陳德杉如是說。