Skip to Content Facebook Feature Image

宋國養猴人略施小計 「朝三暮四」令猴子心悅誠服

宋國養猴人略施小計 「朝三暮四」令猴子心悅誠服

宋國養猴人略施小計 「朝三暮四」令猴子心悅誠服

2022年01月10日 20:00 最後更新:01月11日 12:20

在現代漢語或現代人的理解中,「朝三暮四」這個成語,肯定是個貶義詞;說某人「朝三暮四」,相當於批評這個人做事待人沒恆心,容易見異思遷,含有不太講信譽的意思,不可靠。然而,源自《莊子.齊物論》的「朝三暮四」原意可不是這層意思。《莊子‧齊物論》裡記載這樣一個有趣的故事:

網上圖片

網上圖片

宋國有一個人非常喜愛猴子,於是就在家裡養了一大群猴子。時間長了,他對那些猴子的脾氣瞭如指掌。因為喜歡牠們,他省吃儉用,盡量多留些食物給猴子們吃。後來,家裡的食物實在不夠吃了,他遂想到限制猴子的口糧。

更多相片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

於是,他對猴子們說:「現在吃的東西不多了,我今後每天早上給你們三顆橡子,晚上給你們四顆橡子,你們看這樣好嗎?」眾猴子都不滿意,嫌少,惱怒得又吵又鬧,怎麼都不肯幹;他靈機一動,就改口說:「那就每天早上給你們四顆橡子,晚上再給你們三顆橡子,這樣安排,你們總該滿意了吧?」

這一次,猴子們聽後轉怒為喜,更興高采烈地地跑到主人面前,乖乖地蹲在地上伸出猴爪,等候主人發口糧。

網上圖片

網上圖片

「朝三暮四」原意指養猴人聰明,善於使用手段;而猴子們愚笨,不知道三加四和四加三都等於七,說明不懂辨別事務。只是後來演變,才用來比喻心意不定、反覆無常。

「哄堂大笑」這個成語最早是出自於唐代趙璘的《因話錄》,但成語典故卻是衍生自宋代歐陽修所寫的《歸田錄》:「馮相道、和相凝同在中書,一日,和問馮曰:『公靴新買,其直幾何?』馮舉左足示和,曰:『九百。』和性褊急,遽回顧小吏雲:『吾靴何得用一千八百?』因詬責久之。馮徐舉其右足曰:『此亦九百。』於是哄堂大笑。」

宋朝的時候,朝廷中有兩個朝廷命官。一個姓馮,另一個姓和。因此,眾人都分別稱之為和相和馮相。雖然兩人同為宰相,但是性子截然相反。前者做事風風火火,後者卻是悠悠忽忽,所以兩人共事時總是會鬧出不少笑話。

網上圖片

網上圖片

有次兩人在中書府辦公時,和相留意到他的同僚換上了一雙新鞋。只見鞋子做工精細,烏黑透亮,馮相穿上它後整個人都顯得精神奕奕。於是,和相便上前,一臉着急地問道:「馮相,你新買的這雙鞋子很適合你!你花了多少錢呀?」習慣做事慢悠悠的馮相自然不理解和相心中的焦急,所以他慢不經心地抬起了左腳說:「九百文錢。」好不容易等到答案的和相一聽只要九百文錢,心裡頓時就變得不平靜了,他氣急敗壞地道:「甚麼!只要九百文錢!怎麼可能!」馮相見他驚訝得合不攏嘴的模樣便繼續道:「我還沒說完⋯⋯」

網上圖片

網上圖片

可是沒等馮相說完,和相就打斷了他說:「你的怎麼可以這樣便宜的呢?我這雙靴子花了一千八百呀!」本來想不明白的和相突然靈光一閃,轉頭就質問身旁的侍童說:「肯定是你在背後撈油水!看我回去怎樣收拾你!」儘管馮相話被打斷了,但他也沒被和相火急火燎的樣子所影響,而是再次不急不慢地抬起了右腳說:「這只腳也要九百文錢。」

府內在場的官員一開始時不以為然,以為兩人有甚麼磨擦。仔細一聽,才知道原來馮相的靴子也要一千八百文錢,只不過他還沒解釋清楚就被急性子的和相打斷而已。一想到兩人因為性子不同而再度鬧出烏龍後,眾人都不禁大笑了起來。後來人們得知此事後都議論道,兩人身為一朝之相卻因為這樣的一件小事而鬧得洋相百出,到底怎樣治理好國家呢?因此眾人聽後都不禁搖了搖頭,表示着無奈。

網上圖片

網上圖片

後人據此典故提煉出「哄堂大笑」這個成語,意指滿屋子的人都在同時大笑。

你 或 有 興 趣 的 文 章