《香港高Sir•高能•熱點詞》
2025.03.12
熱點詞:全國人大會議勝利閉幕 中國法治建設新里程 「十五五」規劃為港帶來機遇
3月12日,十四屆全國人大四次會議在北京人民大會堂舉行閉幕會。會議表決通過了:關於政府工作報告的決議、關於國民經濟和社會發展第十五個五年規劃綱要的決議、《中華人民共和國生態環境法典》、《中華人民共和國民族團結進步促進法》、《中華人民共和國國家發展規劃法》等決議草案及草案等。全國人大委員長趙樂際表示,「十五五」時期是基本實現社會主義現代化夯實基礎、全面發力的關鍵時期,實施好「十五五」規劃綱要具有重大意義。特首李家超衷心感謝國家對香港的堅定支持和關懷,在「十五五」規劃綱要提出多項促進香港長期繁榮穩定以及深化粵港澳大灣區建設的內容。他會領導特區政府切實履行第一責任人的角色,團結社會各界積極配合和主動對接國家「十五五」規劃,制定具宏觀性、戰略性、前瞻性的首份「香港五年規劃」。
高SIR:3月12日,十四屆全國人大四次會議在北京勝利閉幕,高SIR懷着無比激動與自豪的心情,向大會的成功舉辦致以最熱烈的祝賀!也衷心感謝中央在多個重要範疇支持香港鞏固提升競爭優勢,更好融入和服務國家發展大局。此次會議意義非凡,多項決議和法律的表決通過,不僅標註了中國立法的新刻度,更為香港未來發展帶來了新的重大機遇。會議表決通過的《中華人民共和國生態環境法典》《中華人民共和國民族團結進步促進法》《中華人民共和國國家發展規劃法》三部法律,是中國法治建設中的新里程。這三部法律緊密結合黨的主張、國家意志和人民意願,順應時代所需、回應人民所盼。生態環境法典以法治之力促進人與自然和諧共生,為可持續發展築牢根基;民族團結進步促進法明確促進各民族和諧融居、交往交流交融,鞏固中華民族共同體意識;國家發展規劃法將行之有效的做法確立為法律制度規範,為國家長遠發展提供堅實保障。它們的通過,彰顯了「中國之治」的優勢,將進一步提升國家治理體系和治理能力現代化水平。尤為值得關注的是,會議表決通過了關於國民經濟和社會發展第十五個五年規劃綱要的決議。「十五五」時期是基本實現社會主義現代化夯實基礎、全面發力的關鍵時期,實施好「十五五」規劃綱要具有重大意義,為香港融入和服務國家發展大局指明了方向。香港作為國家不可分割的一部分,在國家發展進程中扮演着獨特而重要的角色。「十五五」規劃的實施,將為香港帶來新的發展機遇,香港可以充分發揮自身優勢,積極參與國家發展戰略,在金融、貿易、科技創新等領域與內地加強合作,實現互利共贏。作為愛國愛港陣營堅實一員,高SIR亦深感責任重大。我們將積極推動香港社會深入學習貫徹會議精神,增強「四個意識」、堅定「四個自信」、做到「兩個維護」,積極引導香港各界抓住「十五五」規劃帶來的機遇,為香港的繁榮穩定和國家的長遠發展貢獻力量。相信在國家的堅強領導下,在「十五五」規劃的指引下,香港必將迎來更加美好的明天,與全國人民一道,共同開創中國式現代化建設的新局面!
NPC Session Concludes Successfully, Marking New Milestone in Rule of Law and Unveiling Opportunities for Hong Kong under the 15th Five-Year Plan
March 12 witnessed the successful closing of the 4th Session of the 14th National People’s Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing. The session adopted crucial resolutions and laws, including the Resolution on the Government Work Report, the Resolution on the Outline of the 15th Five-Year Plan for National Economic and Social Development, the Environmental Code of the People’s Republic of China, the Law on Promoting Ethnic Unity and Progress of the People’s Republic of China, and the National Development Planning Law of the People’s Republic of China .
NPC Chairman Zhao Leji emphasized that the 15th Five-Year Plan period is a critical stage for consolidating foundations and advancing comprehensively toward the modernization drive, and implementing the plan is of great significance. Chief Executive John Lee expressed gratitude for the central government’s strong support and care for Hong Kong, noting that the outline incorporates multiple provisions to foster Hong Kong’s long-term prosperity and stability and deepen the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. He pledged to lead the HKSAR government in fulfilling its primary responsibility, unite all sectors to align with the national 15th Five-Year Plan, and formulate the first "Hong Kong Five-Year Plan" with macro, strategic, and forward-looking vision .
As a loyal member of the patriotic and love-for-Hong Kong camp, I extend warm congratulations to the session. The passage of the three new laws marks a milestone in China’s rule of law, embodying the Party’s propositions, national will, and people’s aspirations. The Environmental Code strengthens the foundation for sustainable development; the Law on Promoting Ethnic Unity and Progress advances ethnic harmony and integration; and the National Development Planning Law provides solid legal safeguards for national long-term growth, showcasing the strengths of "China’s governance" .
Most notably, the adoption of the 15th Five-Year Plan outline points the way for Hong Kong to integrate into and serve the national development agenda. As an inalienable part of China, Hong Kong plays a unique role. Leveraging its strengths in finance, trade, and technological innovation, Hong Kong can deepen cooperation with the mainland to achieve mutual benefits and win-win results. We will promote society to fully implement the spirit of the session, enhance the "Four Consciousnesses," strengthen the "Four Matters of Confidence," and uphold the "Two Maintains."
Under the strong leadership of the central government and the guidance of the 15th Five-Year Plan, Hong Kong will embrace a brighter future. Together with the people across the country, we will strive to create new prospects for the modernization drive of Chinese-style modernization.
高Sir正能量
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **