「我同佢講英文,佢用廣東話答我!」「同姐姐講開英文,轉過頭同我講嘢又變咗英文!」——呢啲情況,你有冇遇過?
原來,呢個現象有個學名叫 「語碼轉換」(Code-switching),而且係兒童語言發展中好正常嘅一部分。
研究發現:BB先係家庭語言政策嘅「話事人」
根據早前的一項研究,追蹤咗三個內地來港移民家庭,發現一個好有趣嘅現象:兒童會利用語碼轉換嚟吸引家長注意力,或者達成其他溝通目的 。
研究仲發現,BB會用唔同嘅語碼轉換策略、一啲非語言行為,甚至「冇反應」,直接或間接「干擾」家長嘅語言規劃 。換句話說,BB先係屋企語言政策嘅真正「決策者」!
三個實例教你點應對
個案一:BB揀人嚟講嘢
我個女八個月大,雖然未講到完整詞語,但已經識得分「同媽媽要BB話,同姐姐要望住佢笑」。呢個其實係語言偏好嘅雛形。
點應對:唔使強迫BB「一定要同我講廣東話」。接受佢嘅選擇,同時繼續用你負責嘅語言同佢互動。研究顯示,兒童嘅語言偏好會隨住時間同環境改變 。
個案二:BB中英夾雜
大少少嘅BB可能會出現「我要嗰個apple」、「媽咪,幫我扣扣Please」呢類混合句 。
點應對:唔好喝止或者笑佢。你可以用正確嘅完整句子回應佢:「哦,你想要蘋果呀?畀你啦。」或者 "You want that apple? Here you are." 示範比糾正更有效。
個案三:BB「扮聽唔明」
有時BB會對某一種語言「扮聽唔明」,尤其係佢唔太鍾意嗰種語言。
點應對:研究發現,BB會用「冇反應」嚟「干擾」家長嘅語言規劃 。呢個時候,唔好即刻放棄轉返另一種語言。你可以用動作配合,例如:「Where's your nose?」同時指住自己個鼻,等BB慢慢建立聯繫。
專家建議:由「被動」變「互動」
中大嘅三語研究項目發現,BB喺1歲半到2歲11個月期間,透過同照顧者嘅日常互動,可以自然掌握多種語言 。關鍵係:
豐富嘅輸入:BB接觸每種語言嘅時間要足夠
一致嘅人物:同一個人最好用固定一種語言
正面嘅回應:唔好因為BB「講錯」而懲罰或取笑佢
順應BB嘅節奏:觀察BB對邊種語言表現出興趣,順住佢嘅好奇去引導
放鬆心情,BB比你想象中犀利
研究證實,幼兒嘅語言能力遠遠超乎我哋想象 。三歲嘅幼兒,已經對母語嘅規則有基本掌握 。喺多語環境成長嘅BB,仲識得「策略性」咁運用唔同語言去達成自己嘅目的 。
所以,與其擔心「會唔會亂」,不如放鬆心情,享受同BB互動嘅過程。只要你提供豐富、一致、正面嘅語言環境,BB自然會搵到佢嘅路。
Mama Log
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **