Skip to Content Facebook Feature Image

當BB反客為主——點應對孩子嘅「語碼轉換」同「語言偏好」?

博客文章

當BB反客為主——點應對孩子嘅「語碼轉換」同「語言偏好」?
博客文章

博客文章

當BB反客為主——點應對孩子嘅「語碼轉換」同「語言偏好」?

2026年03月23日 10:00

「我同佢講英文,佢用廣東話答我!」「同姐姐講開英文,轉過頭同我講嘢又變咗英文!」——呢啲情況,你有冇遇過?

原來,呢個現象有個學名叫 「語碼轉換」(Code-switching),而且係兒童語言發展中好正常嘅一部分。

研究發現:BB先係家庭語言政策嘅「話事人」

根據早前的一項研究,追蹤咗三個內地來港移民家庭,發現一個好有趣嘅現象:兒童會利用語碼轉換嚟吸引家長注意力,或者達成其他溝通目的 。

研究仲發現,BB會用唔同嘅語碼轉換策略、一啲非語言行為,甚至「冇反應」,直接或間接「干擾」家長嘅語言規劃 。換句話說,BB先係屋企語言政策嘅真正「決策者」

三個實例教你點應對

個案一:BB揀人嚟講嘢

我個女八個月大,雖然未講到完整詞語,但已經識得分「同媽媽要BB話,同姐姐要望住佢笑」。呢個其實係語言偏好嘅雛形。

點應對:唔使強迫BB「一定要同我講廣東話」。接受佢嘅選擇,同時繼續用你負責嘅語言同佢互動。研究顯示,兒童嘅語言偏好會隨住時間同環境改變 。

個案二:BB中英夾雜

大少少嘅BB可能會出現「我要嗰個apple」、「媽咪,幫我扣扣Please」呢類混合句 。

點應對:唔好喝止或者笑佢。你可以用正確嘅完整句子回應佢:「哦,你想要蘋果呀?畀你啦。」或者 "You want that apple? Here you are." 示範比糾正更有效。

個案三:BB「扮聽唔明」

有時BB會對某一種語言「扮聽唔明」,尤其係佢唔太鍾意嗰種語言。

點應對:研究發現,BB會用「冇反應」嚟「干擾」家長嘅語言規劃 。呢個時候,唔好即刻放棄轉返另一種語言。你可以用動作配合,例如:「Where's your nose?」同時指住自己個鼻,等BB慢慢建立聯繫。

專家建議:由「被動」變「互動」

中大嘅三語研究項目發現,BB喺1歲半到2歲11個月期間,透過同照顧者嘅日常互動,可以自然掌握多種語言 。關鍵係:

豐富嘅輸入:BB接觸每種語言嘅時間要足夠

一致嘅人物:同一個人最好用固定一種語言

正面嘅回應:唔好因為BB「講錯」而懲罰或取笑佢

順應BB嘅節奏:觀察BB對邊種語言表現出興趣,順住佢嘅好奇去引導

放鬆心情,BB比你想象中犀利

研究證實,幼兒嘅語言能力遠遠超乎我哋想象 。三歲嘅幼兒,已經對母語嘅規則有基本掌握 。喺多語環境成長嘅BB,仲識得「策略性」咁運用唔同語言去達成自己嘅目的 。

所以,與其擔心「會唔會亂」,不如放鬆心情,享受同BB互動嘅過程。只要你提供豐富、一致、正面嘅語言環境,BB自然會搵到佢嘅路。




Mama Log

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

「你同BB講廣東話,老公講普通話,姐姐講英文——咁樣佢會唔會亂㗎?」

呢個問題,幾乎每個香港媽媽都問過。根據東華三院黃士心幼稚園嘅分享文章,有兒童精神科醫生指出,香港好多家庭嘅語言環境「七國咁亂」:父母講粵語、祖父母講方言、外傭講菲律賓式英語或印尼式粵語 。越多唔同語言,對幼兒嚟講會越無所適從。

兩歲前:先打好一種語言基礎

醫生建議,兩歲前嘅小朋友,盡量喺單一語言環境成長,先大致掌握好一種語言,再慢慢引入第二、第三種語言 。呢個建議同中大嘅研究不謀而合——新生嬰兒很快便能辨認母語,十個月大嬰兒嘅發聲,已能反映母語嘅語音特徵 。

咁即係話,我哋唔需要急住要BB「三語齊飛」。八個月大嘅階段,最重要係幫佢建立穩固嘅「母語基礎」。如果你屋企主要用廣東話,就集中同佢講廣東話,等佢先掌握好母語嘅語音同基本結構。

「一人一語」嘅實踐方法

等BB大少少(約兩歲後),就可以開始有系統咁引入其他語言。中大嘅「兒童雙語研究中心」有個好出名嘅案例——香港三語寶寶Leo嘅家庭,就採用咗創新嘅方法 :

  • 0-1歲:採用「一人一語」——爸爸同祖母同Leo講普通話,媽媽用廣東話同佢溝通

  • 1歲後:喺「一人一語」基礎上,再加入「一日一語」——媽媽隔日用英文同佢互動,其餘日子用返廣東話

0-1歲:採用「一人一語」——爸爸同祖母同Leo講普通話,媽媽用廣東話同佢溝通

1歲後:喺「一人一語」基礎上,再加入「一日一語」——媽媽隔日用英文同佢互動,其餘日子用返廣東話

結果呢?Leo喺1歲半到2歲11個月期間,三語發展相當理想,仲成為咗國際兒童語言資料庫嘅研究對象 。

香港媽媽嘅實戰貼士

如果你屋企好似我咁,有長老、有姐姐,不妨參考以下建議:

家庭「語言分工」會議:同家人傾好,邊個主力負責邊種語言。例如:爸爸媽媽講廣東話、祖母講普通話、姐姐講英文(前提係姐姐英文水準理想)。

唔好「中英夾雜」:醫生提醒,中英夾雜無助孩子學好語言,更有機會令幼兒理解混亂 。最好係「一個人、一種語言」,等BB知道「同媽媽就要講廣東話,同姐姐就要講英文」。

唔使急,最緊要穩:八個月大BB,專注力有限。與其貪心一次過教三種語言,不如先打好廣東話基礎,等佢大少少先慢慢加入其他語言。