Skip to Content Facebook Feature Image

羅馬圖書館發現中世紀古籍 藏現存最古老英語詩歌

大視野

羅馬圖書館發現中世紀古籍 藏現存最古老英語詩歌
大視野

大視野

羅馬圖書館發現中世紀古籍 藏現存最古老英語詩歌

2026年05月17日 16:46 最後更新:16:54

愛爾蘭研究人員在電腦屏幕前,驚嘆於一本在羅馬圖書館尋獲的中世紀古籍。他們翻閱數碼化頁面,發現了夢寐以求的寶藏:現存最古老的英語詩歌。

都柏林聖三一學院英語學院訪問研究員埃利薩貝塔·馬尼安蒂向美聯社表示:「我們極度驚訝,簡直說不出話來。首次看到時,簡直不敢相信自己的眼睛。」

更多相片
二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》,當中收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》,當中收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》其中一頁,頁面最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》其中一頁,頁面最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的安德烈亞·卡帕和華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的安德烈亞·卡帕和華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》左頁最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》左頁最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》,當中收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》,當中收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

她又指,這首詩歌位於拉丁文文本的主體內,「這實在非同尋常」。

《凱德蒙讚美詩》由一名諾森布里亞農民於7世紀以古英語創作,收錄於部分《英吉利民族教會史》手稿中。該書由僧侶兼聖人聖比德以拉丁文撰寫。馬尼安蒂的同事、聖三一學院中世紀文學副教授馬克·福克納表示,聖比德的歷史著作是中世紀流傳最廣的文本之一,現存近200份手稿。

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》其中一頁,頁面最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》其中一頁,頁面最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

他認為凱德蒙的詩歌是英國文學的開端。

福克納與馬尼安蒂發現的手稿是現存最古老的手稿之一,可追溯至9世紀。研究人員指出,有兩份更早期的手稿亦包含這首古英語詩歌,但它們是後人所加,由後來的抄寫員從拉丁文翻譯並潦草地寫在頁邊,或作為附錄而非文本主體的一部分。

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的安德烈亞·卡帕和華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的安德烈亞·卡帕和華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

福克納在羅馬表示,這次發現揭示英語的廣泛傳播遠早於此前認知。他與馬尼安蒂首次親身前往羅馬查閱該文本。

福克納指出:「在羅馬手稿發現之前,最早的版本可追溯至12世紀初。這次發現的版本比其早了三個世紀,證明英語在9世紀初已備受重視。」

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,都柏林聖三一學院的伊利沙伯塔·馬格南蒂(左起)、馬克·福克納,以及羅馬國家中央圖書館的華倫蒂娜·隆戈,在羅馬國家中央圖書館檢視一份手稿,該手稿收錄了罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

他們能發現這份手稿,可謂一個奇蹟。

福克納表示,據說凱德蒙在北約克郡惠特比修道院工作時創作了這首詩歌。當時一場宴會上的賓客開始吟誦詩歌。

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》左頁最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

二零二六年五月八日周四,羅馬國家中央圖書館展示八世紀手稿抄本《聖比德英吉利民族教會史》左頁最後一行上方可見五行罕見且失傳已久的《卡德蒙讚美詩》——首部以古英語寫成的詩歌。(美聯社圖片/Andrea Rosa) AP圖片

他續指:「凱德蒙因不懂合適的詩歌而感到尷尬,於是離開宴會上床睡覺。隨後,一個身影在夢中向他顯現,指示他歌頌創世。凱德蒙奇蹟般地照做,創作了這首九行讚美詩。」

約1400年後,這份詩歌手稿在羅馬主要公共圖書館重現,但在此之前,它曾至少兩次橫越大西洋,並多次易手。

羅馬國家中央圖書館中世紀及現代手稿策展人瓦倫蒂娜·隆戈表示,這份聖比德歷史著作的手稿,由僧侶在諾南托拉本篤會修道院的抄寫室抄錄。該修道院位於意大利北部現代摩德納附近,是中世紀最重要的抄寫中心之一。

17世紀,隨著該修道院的重要性下降,其大量手稿被轉移至羅馬另一間修道院,隨後移至梵蒂岡,最終落入一間小教堂。

隆戈稱,在此過程中,部分文本失蹤,直至19世紀初才在著名國際收藏家手中重現。

這份聖比德歷史著作的手稿,曾歸著名英國古文物收藏家托馬斯·菲利普斯所有。他後來陷入困境,出售部分藏品,瑞士藏書家馬丁·博德默購得此書。隨後,該書不知何故於20世紀抵達紐約市,成為奧地利裔珍本書商H.P.克勞斯的藏品。

隆戈表示,意大利文化部當時正在全球搜尋諾南托拉修道院失蹤的手稿,並透過拍賣及向世界各地收藏家購入。文化部於1972年從克勞斯手中購得這份聖比德歷史著作的手稿,自此這份珍貴文本一直存放在羅馬圖書館,但鮮有受到關注。

馬尼安蒂此時介入,她已花逾四年時間研究聖比德的歷史著作,並正在編纂現存手稿目錄。

她說:「我知道這本書列在圖書館的目錄中,所以我幾乎肯定它仍然在這裡。我意識到,由於這本書的歷史非常複雜,沒有重要的學者真正研究過它。因此,它實際上一直未被研究。」

她向圖書館發送電郵,圖書館確認該書仍在館藏中。三個月後,她收到了整份手稿的數碼圖像。

現在我們必須讚美天國的守護者,
創造者的力量與其意圖,
榮耀之父的作為,因他為每個奇蹟,
永恆的主,確立了開端。
他首先為人類創造了大地,
天堂作為屋頂,神聖的創造者,
然後是中土,人類的守護者,
永恆的主,隨後為世上的人類創造了,
全能的主。

隆戈表示,圖書館已將諾南托拉的全部藏品數碼化,並可透過網站免費查閱。

圖書館手稿及珍本書閱覽室主管安德烈亞·卡帕表示,這是圖書館一項龐大計劃的一部分,旨在向全球研究人員提供數千本珍稀書籍和手稿。

卡帕稱:「都柏林聖三一學院專家這次的發現,僅是一個起點,一份手稿可能透過類似的國際合作,為無數其他領域帶來無數其他發現。」

(美聯社)

聯合國法庭表示,被控資助盧旺達種族滅絕的費利西安·卡布加,周四在海牙一間醫院羈押期間死亡。

卡布加的確切生日不詳,但已逾90歲。他患有認知障礙症,自2023年法官裁定他不適合受審以來,一直處於法律懸而未決的狀態。

檔案照片:2019年4月5日,盧旺達恩塔拉馬,一些在1994年種族滅絕期間於天主教堂內外尋求庇護時遭屠殺的遇難者頭骨,被放置在玻璃櫃中,作為對數千名遇難者的紀念。(美聯社圖片/本·柯蒂斯,檔案照片) AP圖片

檔案照片:2019年4月5日,盧旺達恩塔拉馬,一些在1994年種族滅絕期間於天主教堂內外尋求庇護時遭屠殺的遇難者頭骨,被放置在玻璃櫃中,作為對數千名遇難者的紀念。(美聯社圖片/本·柯蒂斯,檔案照片) AP圖片

他是1994年種族滅絕事件中,最後一批被起訴的逃犯之一,被控煽動及資助大規模殺害盧旺達圖西族少數族裔。卡布加在逃避國際追捕多年後,於2020年5月在巴黎附近被捕。

國際刑事法庭餘留事項機制發表聲明,表示將「就卡布加羈押期間的死亡情況展開調查」。該機制負責處理已關閉的聯合國盧旺達問題及前南斯拉夫問題刑事法庭的餘留案件。

他的審訊在百日大屠殺造成約80萬人死亡近三十年後展開。他否認包括種族滅絕及煽動種族滅絕在內的控罪。

在審訊開始時,檢控官拉希德·拉希德形容卡布加是圖西族屠殺的熱心支持者,他武裝、訓練並鼓勵名為「聯攻派」的胡圖族殺人民兵。

盧旺達圖西族少數族裔的大規模屠殺,於1994年4月6日觸發。當時,載有總統朱韋納爾·哈比亞利馬納的飛機被擊落,並在首都基加利墜毀,導致該名與大多數盧旺達人一樣是胡圖族人的領袖死亡。卡布加的女兒嫁給了哈比亞利馬納的兒子。

圖西族少數族裔被指責擊落該架飛機。胡圖族極端分子在軍隊、警察及民兵的協助下,開始屠殺圖西族人及其被視為支持者。

拉希德形容卡布加是一名富商,與胡圖族政治精英關係密切,他透過協助資助及建立的RTLM廣播電台煽動種族滅絕。他表示,在某些情況下,該電台提供了圖西族人的位置,以便他們被追捕及殺害。

種族滅絕倖存者兼作家約蘭德·穆卡卡薩納,在審訊開始時向美聯社表示,對於許多在大屠殺後已離世的倖存者而言,這次案件來得太遲。

她說:「卡布加同齡的男女被發現臥床並遭謀殺。那些以其年邁為由,不應受審的同情者,應感到羞恥。」

審訊中止後,卡布加一直留在聯合國羈留中心,因為當局未能找到願意接收他的國家。卡布加不願返回曾提出接收他的盧旺達,擔心會遭受虐待。

卡布加的律師埃馬紐埃爾·阿爾蒂在聲明中表示:「一名被國際法官認定不適合受審的人,在獄中死亡,儘管他持續被剝奪自由已不再具有任何司法目的。」

(美聯社)

你 或 有 興 趣 的 文 章