導演基斯杜化·諾蘭執導的電影《奧德賽》周五上映,全球引頸以待,惟選角問題引發部分爭議,但希臘人對此有何看法?
外界對改編作品的討論,往往圍繞其與原著的貼近程度。然而,在荷馬史詩故事於所有學校均有教授及重述的國家,不少人指出這部史詩得以流傳近三千年,並非因為墨守成規,而是因為不斷創新。
2026年5月27日周三,教師費利波斯·曼扎里斯在雅典塔夫羅斯郊區一所中學,為七年級學生教授荷馬史詩《奧德賽》。(美聯社圖片/Petros Giannakouris) AP圖片
向七年級學生教授《奧德賽》的費利波斯·曼扎里斯向美聯社表示,我們希望孩子明白,每個新創作都確實是一個新創作。
這部電影由麥·迪文飾演奧德修斯國王,並有多位荷里活影星參演,情節大致依循荷馬史詩的脈絡:國王從戰場歸家,歷經神靈與怪獸的阻撓,最終發現宮殿已被對手佔據。
2026年5月27日周三,雅典塔夫羅斯郊區一所中學的七年級學生,參與荷馬史詩《奧德賽》的課堂。(美聯社圖片/Petros Giannakouris) AP圖片
在希臘所有課室,七年級學生均會學習《奧德賽》。
在曼扎里斯的課堂上,學生熱烈討論奧德修斯與怪獸的遭遇及其他冒險經歷。他們學習比較這位英雄的智慧與力量,探討復仇是否道德,這位久經沙場的國王是否真正值得效法,以及他殺死妻子求婚者是否合理。角色扮演練習鼓勵孩子想像,若他們身處奧德修斯的位置會如何做。
2026年5月20日周三,一名男子走過雅典國立卡波季斯特里安大學哲學學院的一幅壁畫,該壁畫由喬治·科爾迪斯繪製,描繪奧德修斯弄盲獨眼巨人波利菲莫斯。(美聯社圖片/Petros Giannakouris) AP圖片
曼扎里斯表示,這是一部出色的文學作品,孩子們可以從中找到共鳴,或許在自己身上看到奧德修斯的影子,同時也看到自己的家園。
十二歲的基里亞科斯·阿加皮烏表示,在曼扎里斯的課堂上閱讀這首詩,讓他學到:「一切皆有可能,我們永不應放棄。」
2026年3月29日周日,演員馬諾斯·平齊斯在雅典演出舞台劇《奧德賽》,飾演奧德修斯。(美聯社圖片/Petros Giannakouris) AP圖片
農業科學家尼科斯·瓦雷拉斯與他四歲的兒子一同觀看了一場舞台劇改編作品,此前他們父子已一同閱讀過《伊利亞特》及《奧德賽》的青少年版本。
瓦雷拉斯稱:「這是我們作為父母、作為希臘人的責任。」
2026年5月27日周三,雕塑家兼陶藝家哈拉蘭博斯·古馬斯在雅典艾加萊奧郊區的工作室,製作古希臘詩人荷馬的赤陶半身像,荷馬是《伊利亞特》及《奧德賽》的作者。(美聯社圖片/Petros Giannakouris) AP圖片
在當地製作中飾演奧德修斯的演員馬諾斯·平齊斯指出,將故事以戲劇形式演繹,有助孩子以單憑書本無法做到的方式,探索神話。
平齊斯表示:「你不會對孩子說『你必須讀這個故事』,因為當事情被強加於他們時,孩子會抗拒。」他續指:「當孩子親眼看到這一切展開時,這就成為學習的重要一步,讓他們願意學習應當研習的內容。」
在美國的保守派圈子中,大部分關注點都集中在諾蘭的選角決定,而非他對荷馬故事的改編。
伊隆·馬斯克聲稱,在黑人演員露琵塔·尼詠歐獲選飾演特洛伊的海倫後,諾蘭褻瀆了《奧德賽》,儘管他並未觀看該電影。包括馬特·沃爾什在內的保守派評論員認為,這部電影將身份政治置於優先地位,這與過去科幻及奇幻重啟作品中,選用黑人及拉丁裔演員飾演不同種族或民族的受歡迎角色時,粉絲所提出的批評如出一轍。
諾蘭接受《每日電訊報》訪問時表示,反彈「是意料中事」,並補充指:「這些在人們觀看電影前發生的討論,總是無關緊要的,因為參與討論的人都不知道電影實際內容是甚麼。」
諾蘭向美聯社表示,他希望電影更具普羅性及引起共鳴,並且「不回顧過去荷里活如何處理古代世界的版本。」
他談及自己對電影的整體手法時稱:「你希望質疑人們對電影中事物應如何呈現的假設,以及這些假設的基礎。」他續指:「這當中存在挑戰與風險。但我希望透過創造一個連貫的世界,讓觀眾在觀看電影時理解這個世界,並感覺自己理解它。」
這次爭議在希臘並未引起太大反響,當地人早已習慣由外國人飾演古希臘角色。
蘇格蘭演員謝拉特·畢拿在電影《戰狼300》中飾演列奧尼達國王,並高呼「這就是斯巴達!」。在奧克拉荷馬州出生的畢·彼特在《特洛伊:木馬屠城》中飾演阿基里斯。愛爾蘭演員哥連·法路則在《亞歷山大大帝》中飾演亞歷山大大帝,安祖蓮娜·祖莉飾演其母親。
安東尼·奎恩早在1964年於《希臘人佐巴》中的演出,至今仍是希臘人最喜愛的希臘角色銀幕演繹之一。
諾蘭的版本延續了這項傳統,演員陣容星光熠熠,包括尼詠歐、迪文、湯姆·賀倫、安妮·夏菲維、羅拔·柏迪臣、辛蒂亞及查理絲·花朗,並由饒舌歌手特拉維斯·斯科特擔任旁白。
在希臘,小型民族主義政黨「勝利黨」反對這次選角,亦反對希臘政府決定提供約六百萬歐元(約五千一百萬港元)補貼以支持當地製作。該黨引述馬斯克言論,指希臘納稅人正資助將「覺醒意識形態」強加於希臘歷史及文化身份。
文化部長莉娜·門多尼則直言反駁。
她向希臘流行文化雜誌《Lifo》表示:「國家不應干預創作者如何藝術地詮釋作品或神話。」她反問:「我們真的需要認真討論國家是否應該審查基斯杜化·諾蘭嗎?」
塞薩洛尼基亞里士多德大學古希臘文學教授克里斯托斯·察加利斯表示,最終應由影迷判斷《奧德賽》的最新詮釋是否成功。他指出,重要的是它能否捕捉到歷史上其中一個偉大故事的根本精髓。
他表示,荷馬的作品歷經世代重述及重新詮釋,透過變得普世而得以流傳。
察加利斯稱:「我認為,某個特定時間由特定民族創造的事物,能被全球如此多人分享,這非常美妙……這是共享文化。」
他表示:「這是一個引人入勝的故事。」他續指:「它就像一部電影。」
(美聯社)