Skip to Content Facebook Feature Image

加牛油就錯了!英國網站教做羅馬傳統意粉 意廚怒轟:根本是另一道菜

大視野

加牛油就錯了!英國網站教做羅馬傳統意粉 意廚怒轟:根本是另一道菜
大視野

大視野

加牛油就錯了!英國網站教做羅馬傳統意粉 意廚怒轟:根本是另一道菜

2025年08月13日 10:20 最後更新:08月17日 18:18

英國美食網站Good Food因為上傳了一份傳統的羅馬菜肴——cacio e pepe(黑胡椒芝士意粉)的食譜而引起了關注。這份食譜被指稱未包含正確的製作配料,並且被意大利媒體批評為錯誤。

英國網站教做羅馬傳統意粉

據英國廣播公司(BBC)報導,Good Food上傳的食譜將這道被意大利人視為傳統美食的製作描述為「輕鬆又快速」,只需4種簡單食材「意粉、牛油、黑胡椒、芝士」便可完成,而在芝士一欄中建議使用磨碎的巴馬臣芝士(Parmesan cheese)替代意大利羊奶芝士(pecorino cheese)。

食譜中列出的4種食材引起爭議

然而,這份食譜中列出的4種食材引起了爭議,被指為配料錯誤,意大利人對此感到不滿的原因在於對傳統的篡改。報道引述代表意大利餐廳協會的Fiepet Confesercenti指出,這道傳統美食只需要其中的三種食材「意粉、黑胡椒、芝士」即可完成。

餐廳老闆:加入牛油會破壞意粉的風味

報道還援引在羅馬開餐廳的老闆Giorgio Eramo的話,他強調Good Food提供的意粉食譜並不是cacio e pepe,而是另一種意粉pasta Alfredo(香濃牛油起芝白醬意粉),因為它同時加入了牛油和巴馬臣芝士。另一些餐廳老闆認為,加入牛油會破壞意粉的風味,因為牛油通常用於甜點。

Good Food官網圖片

Good Food官網圖片

Good Food:根據英國現有的食材設計

Good Food在事件引起爭議後發表聲明稱,這份食譜是「根據英國現有的食材設計,方便家庭廚師使用」,並表示歡迎協會提供正宗的意粉食譜,「我們很樂意上傳並註明來源」。

天津著名小吃「狗不理」包子的英文名稱近日引起了網民的高度關注。

天津著名小吃「狗不理」包子的英文名稱近日引起了網民的高度關注。小紅書圖

天津著名小吃「狗不理」包子的英文名稱近日引起了網民的高度關注。小紅書圖

天津百年包子「狗不理」英文名曝光

內地百年老字號狗不理集團股份有限公司專營餐飲及狗不理包子等產品。網民近日發現該公司的英文商標使用了「Go Believe」作為英文名稱,這個名稱與「狗不理」的中文發音巧妙地呼應在一起。有網友稱讚這個英文名稱翻譯得非常出色,堪稱「信達雅」水準,並且開玩笑地表示,如果直接翻譯為「Dog Ignore」就有些滑稽了,所以使用「Go Believe」比單純使用拼音更為優秀。

民近日發現該公司的英文商標使用了「Go Believe」作為英文名稱。微博圖片

民近日發現該公司的英文商標使用了「Go Believe」作為英文名稱。微博圖片

工作人員:有助於向外國顧客介紹品牌歷史

一位來自天津的狗不理門店工作人員表示,「Go Believe」這個名稱不僅符合市場趨勢,也有助於向外國顧客介紹品牌歷史。

一位來自天津的狗不理門店工作人員表示,「Go Believe」這個名稱不僅符合市場趨勢,也有助於向外國顧客介紹品牌歷史。微博圖片

一位來自天津的狗不理門店工作人員表示,「Go Believe」這個名稱不僅符合市場趨勢,也有助於向外國顧客介紹品牌歷史。微博圖片

以其獨特的水餡和半發麵工藝而聞名

「狗不理」包子以其獨特的水餡和半發麵工藝而聞名,外形通常是18個摺,涵蓋鮮肉包、三鮮包等6大類98個品種,以皮薄餡嫩、鮮香不膩而著稱。該包子曾於2006年被選為人民大會堂國宴食品,2011年其手工技藝更被列入國家級非物質文化遺產名錄。

「狗不理」包子以其獨特的水餡和半發麵工藝而聞名。微博圖片

「狗不理」包子以其獨特的水餡和半發麵工藝而聞名。微博圖片

根據官方資料,創造「狗不理」包子的高貴友,乳名為「狗子」,因生意繁忙無暇招呼客人,民間開始流傳「狗子賣包子不理人」的說法,因此包子得名。據報導,這款包子曾被獻給慈禧太后作為貢品,1973年時毛澤東主席也曾指定品嚐,並於2018年成為中俄元首交流活動的特色食品。內媒記者的查證發現,狗不理集團股份有限公司早在2007年就已註冊了該商標,專用權有效期至2032年。

你 或 有 興 趣 的 文 章