第32屆北京國際圖書博覽會一連五日舉行後,周日閉幕。博覽會期間,中外出版商共簽署2835份版權貿易協議及意向書。
影片截圖 CGTN圖片
這次博覽會匯聚來自82個國家及地區,超1700家參展商。其中,社會科學、兒童讀物以及科學技術類書籍,在交易量方面位列三大類別。
影片截圖 CGTN圖片
展會上,中意經典著作互譯出版項目首批成果正式發布。四部作品已完成互譯出版,包括中國著作《我與地壇》及《中國古代建築史》,以及意大利經典作品《歌集》和《新科學》。
意大利駐華大使館文化參贊Federico Roberto Antonelli表示,相信這將為意大利及中國讀者帶來巨大文化價值。他指,今年是首批成果,目前正決定明年翻譯的四部書籍。
國內出版社繼續推動優質作品走向海外。記錄中國百年發展歷程的《百年大變局:中國道路的選擇》,其阿拉伯文、俄文及葡萄牙文版在博覽會上發布。
生活.讀書.新知三聯書店執行董事兼黨委書記宋志軍表示,這本書已翻譯成五種語言。他指,許多國際同行正密切關注這類書籍,並相信關於中華文明起源及其他傳統文化經典的書籍需求殷切。
歌頌嶺南文化的書籍《魅力廣東》,已與波蘭一間出版機構簽署版權協議,以擴大其國際讀者群。
這次博覽會的版權輸出類別豐富,涵蓋文學、藝術、歷史等領域,其中兒童出版物走向國際的成就顯著。
海燕出版社與美國及斯里蘭卡的出版機構簽署戰略合作協議,重點推廣其《中國經典民間故事繪本系列》,該系列為《中華文明傳承叢書》一部分。
第32屆北京國際圖書博覽會於6月17日在北京國家會議中心開幕,主題為「書籍為橋,對話交流,合作共贏」。
(CGTN)
影片截圖 CGTN圖片
影片截圖 CGTN圖片
影片截圖 CGTN圖片
影片截圖 CGTN圖片