Skip to Content Facebook Feature Image

為了不被別人改變而奮戰

生活事

為了不被別人改變而奮戰
生活事

生活事

為了不被別人改變而奮戰

2016年08月17日 15:27 最後更新:23:06

 

《鎔爐》描述一位到聾啞學校任教的約聘老師,發現學校氛圍詭異,學生總是哭泣著、身上滿是莫名的傷痕,連廁所裡也傳出尖叫聲,更離譜的是宿舍輔導老師竟對學生動私刑,整所學校就如一片濃霧一樣,陰深詭異。原來,濃霧之中,是學校的師長不分男女、不分年紀地隨意性侵學生,不服的人會遭到暴力性侵,師長成了這批年輕性奴隸的主人,而身為性奴隸的學生不是選擇自殺解脫,就是要無盡地承受悲傷和噩夢的反覆來襲。

這名外來老師看著茫然的學生用手語說出的無聲控訴,竟變成一種沈重的負擔。他富有正義感,但又非常害怕,最終還是正義感戰勝恐懼,但正當要撥開濃霧,要向世人揭開這塊醜惡的面紗之際,卻發現另一重更叫人無力抗衡的黑暗。原來校方高層與地方有力人士的密切關係,才是學生最大恐懼的真正來源。聲援他調查的老師紛紛被撤職、妻子要求他離開學校,他也因「好管閒事」而遭到抹黑......

讀著《鎔爐》,我不其然地有那種對現實憤怒,卻無力得說不出口的壓抑感,比閱讀那些鮮血淋漓的殺人故事,心情更覺沉重。然而,我又會覺得,作者真正要表達的卻是,公義或許會在濃霧之間迷了路,但總有人會挺身而出,而不選擇沉默,正如協助主角調查的當地人說:「我從來不想改變世界,只是為了不讓別人改變我而奮戰。」

2009年,作者孔枝泳無意間得知光州聾啞學校性侵事件,更愕於「犯下性侵學生惡行的教師竟然能夠回到學校繼續教書」,於是她訪談相關學生與教師,寫成《熔爐》這個故事,震撼韓國社會。促使政府修正性侵防治法——新法甚至有「熔爐法」之稱!2012年6月《熔爐》改編電影《無聲吶喊》於香港上映。

作者孔枝泳在韓國可以說是傳奇人物,她有「韓國代表作家」、「韓國文學的自尊心」、「韓國文化之星」等稱譽。由1988年至今,共出版了十九部小說和詩集,曾同時以三本書高踞書店暢銷排行榜,作品狂銷逾九百萬冊,三部作品改編為電影,出版社編輯無不爭先搶奪她的作品,認為「孔枝泳不管寫什麼樣的文章都能在韓國書市掀起波瀾」。

本書可以在這裡買到:http://goo.gl/A0HrZc




ReadChat

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

逃出雞籠的老虎  

 

印度獨立時,聖雄甘地宣布,在憲法內廢除種姓制度(Caste system)的法律地位,不許再有階級歧視,但現實社會是卻另一回事。排除在種姓之外的「賤民」,就多達二億人,佔印度總人口的五分之一,他們一生住在貧困的黑暗區,從事低下工作,過著卑微的人生,在那裡,誰都沒有明天。

《白老虎》(The White Tiger)描述出生於小村莊的巴蘭,雖然來自最低種姓人家,卻是全村最聰明的孩子,時刻想著逃跑,擺脫黑暗、貧窮、沒有明天的農村生活。直到一名地主雇他為司機,終於有機會離開村莊,到了繁華的首都德里。他混跡在蟑螂、水牛、妓女、身份低賤的僕人、腰纏萬貫的富人、三千六百萬零四位神祇、貧民窟和購物中心之間,他的人生教育亦由此開展。他是僕役、哲學家、企業家、更係殺人兇手,而他無時無刻在想著的,就是如何能夠像老虎一樣,掙脫牢籠。

作者的寫作手法非常獨特,全書是巴蘭寫給即將訪問印度的中國總理的七封信。作者以詼諧的文字、緊湊而獨特的述事方式,精確而露骨地把印度這個新興經濟體的表面光明而內裡黑暗的兩面,呈現在你的面前。

《白老虎》於2008年出版,隨即獲得被譽為英語文壇最高榮耀的曼布克獎(Man Booker International Prize)。《紐約雜誌》評《白老虎》「以冷酷又有趣的尖酸慧黠,分析了有錢人的奇妙渴望;並以令人驚歎的準確度和溫柔仔細訴說窮人迫切的掙扎。」而《明鏡週刊》則認為小說「將貪婪世界的趣味與荒謬描述得如此有說服力,是訊息,是藝術。也是當前的真相。」

作者亞拉文‧雅迪嘉(Aravind Adiga)出生於1974年生於印度馬德拉斯(Madras),先後在哥倫比亞大學和牛津大學深造,曾擔任《時代》雜誌駐印度特派員。

本書可以在這裡買到:http://goo.gl/dYXqce

你 或 有 興 趣 的 文 章