Skip to Content Facebook Feature Image

愛犬患癌剩半年命 澳科技企業家唔放棄用AI研製疫苗 奇蹟令腫瘤大縮75%

大視野

愛犬患癌剩半年命 澳科技企業家唔放棄用AI研製疫苗 奇蹟令腫瘤大縮75%
大視野

大視野

愛犬患癌剩半年命 澳科技企業家唔放棄用AI研製疫苗 奇蹟令腫瘤大縮75%

2026年03月20日 13:20 最後更新:15:25

澳洲悉尼一名科技企業家自學生物學,憑人工智能(AI)為愛犬研發全球首款個人化癌症疫苗,成效震驚醫學界。

羅西患癌被判僅剩半年命

保羅·康寧漢(Paul Conyngham)是悉尼一間顧問公司聯合創辦人,擁有近20年數據分析經驗。2024年,他收養的混血犬羅西(Rosie)確診侵略性肥大細胞癌,後腿長出大腫瘤。獸醫判定羅西僅剩1至6個月壽命,即使康寧漢花費數萬澳元化療及手術,病情仍無起色。

AI分析蛋白質制定研究方案

康寧漢拒絕放棄,花費約3000美元(約2.3萬港元)為羅西進行基因排序。他利用ChatGPT制定方案,並以AlphaFold分析癌症蛋白質結構,再由Grok協助設計疫苗。他每晚研究2小時,寫成逾百頁申請文件,最終獲新南威爾士大學(UNSW)團隊協助製成mRNA疫苗。

腫瘤月內縮小七成半現奇蹟

2025年12月,羅西注射首劑疫苗。康寧漢於2026年3月15日在澳洲Today節目透露,疫苗注射後一個月內,羅西後腿如網球大的腫瘤縮小75%,現已能跳過圍欄追逐兔子。UNSW團隊指這是全球首例犬隻個人化疫苗,對未來人類癌症治療極具參考價值。

澳洲科技人憑AI為愛犬研發全球首款個人化癌症疫苗,腫瘤一個月內縮小75%。圖片來源:FB @paul.conyngham

澳洲科技人憑AI為愛犬研發全球首款個人化癌症疫苗,腫瘤一個月內縮小75%。圖片來源:FB @paul.conyngham

蘋果公司(Apple)周二(28日)就一宗集體訴訟達成2.5億美元(約19.5億港元)和解協議,該訴訟指控蘋果公司虛假宣傳其人工智慧(AI)功能。部分iPhone用戶將可獲高達95美元(約741港元)的現金賠償。

蘋果公司在2024年推出iPhone 16時,曾大肆宣傳其虛擬助理Siri的新AI功能,並將這些新軟件更新稱為「蘋果智能(Apple Intelligence)」。

資料圖片:2024年9月9日,蘋果公司(Apple)在加州庫比蒂諾(Cupertino)總部發布新產品期間,展示新款iPhone 16。(美聯社圖片/Juliana Yamada) AP圖片

資料圖片:2024年9月9日,蘋果公司(Apple)在加州庫比蒂諾(Cupertino)總部發布新產品期間,展示新款iPhone 16。(美聯社圖片/Juliana Yamada) AP圖片

儘管AI熱潮席捲全球,蘋果公司一直努力追趕科技競爭對手,但兩年後仍未兌現Siri的改進承諾。

這宗代表美國消費者向加州北區三藩市聯邦法院(San Francisco federal court for the Northern District of California)提出的訴訟,指控蘋果公司透過宣傳尚未存在的功能來欺騙消費者,誤導他們購買相關設備。

據一份法庭文件顯示,iPhone買家的律師已要求法院初步批准這項2.5億美元的和解方案。若獲法官批准,這將是蘋果公司有史以來最大規模的和解案之一。

該和解方案涵蓋約3,700萬部在美國購買的設備,購買日期介乎2024年6月10日至2025年3月29日,包括所有iPhone 16型號以及iPhone 15 Pro和iPhone 15 Pro Max。

每部設備的用戶至少可獲25美元(約195港元)賠償,具體金額可能根據索賠數量及其他因素,增至最高95美元。

文件指出,客戶將透過電郵或郵件收到通知,可在和解網站上提交索賠。

蘋果公司在一份聲明中表示:「蘋果公司已達成和解,以解決與兩項額外功能可用性相關的索賠。我們解決此事是為了專注於我們最擅長的事情,即為用戶提供最具創新性的產品和服務。」

總部位於加州庫比蒂諾(Cupertino)的蘋果公司,對消費者對Siri AI功能的濃厚興趣感到措手不及。文件顯示,買家在發現新功能將比預期晚推出後感到憤怒。

文件稱,如果他們知道增強版Siri功能(Enhanced Siri features)尚未推出,他們「就不會購買合資格的設備,或者會支付更少的費用」。

蘋果公司的AI功能仍在開發中,而競爭對手Google和三星(Samsung)已在其設備上推出更多相關技術。蘋果公司預計將於今年,很可能在下月的年度開發者大會上,公布Siri的升級。

蘋果公司在聲明中表示,自推出蘋果智能以來,已「引入數十項功能」,例如視覺智能(Visual Intelligence)和即時翻譯(Live Translations)。

(美聯社)

你 或 有 興 趣 的 文 章