Skip to Content Facebook Feature Image

數百架F-35未配備新型雷達 美媒:當初嫌髒兼自大 如今關鍵金屬都被中國掌控   

博客文章

數百架F-35未配備新型雷達 美媒:當初嫌髒兼自大 如今關鍵金屬都被中國掌控   
博客文章

博客文章

數百架F-35未配備新型雷達 美媒:當初嫌髒兼自大 如今關鍵金屬都被中國掌控   

2026年04月28日 16:06 最後更新:16:07

現代戰鬥機上都配備最先進的雷達設備,而被視為第四代半導體代表的氮化鎵(Gallium Nitride)是當中關鍵材料,能令其性能提升 50%。然而,美國軍事媒體早前披露,自去年中以來,美國逾300架新交付的F-35戰鬥機並未配備新一代雷達。《華盛頓郵報》27日發表評論文章披露,鎵的生產完全由中國主導,美國正面臨供應短缺的困境,影響了美軍的作戰能力。

《華盛頓郵報》發表評論文章指,鎵的生產完全由中國主導,美國正面臨供應短缺的困境,影響美軍作戰能力。

《華盛頓郵報》發表評論文章指,鎵的生產完全由中國主導,美國正面臨供應短缺的困境,影響美軍作戰能力。

文章作者是2名美國科羅拉多礦業大學佩恩公共政策研究所的專家,包括摩根‧巴茲利安(Morgan Bazilian) 是研究所所長,曾擔任世界銀行首席能源專家;另一位是高級研究員賈哈拉·馬蒂塞克(Jahara Matisek),是飛行經驗豐富的美國空軍中校。 

文章引述報道指,超過300架新型F-35戰鬥機交付時並未配備下一代雷達,取而代之是機頭錐內裝有配重塊以保持平衡。今年 2 月,空軍曾否認此說法,但最近眾議院軍事委員會小組委員會主席、共和黨眾議員羅伯·威特曼(Rob Wittman )承認,噴射機交付時將帶有「壓艙物」,原因是新型APG-85雷達的生產出現延遲,未能及時交付。

據報道指,自去年中以來,美國逾300架新交付的F-35戰鬥機並未配備新一代雷達。

據報道指,自去年中以來,美國逾300架新交付的F-35戰鬥機並未配備新一代雷達。

文章指出,現代軍用電子設備的優勢源自於氮化鎵,這種半導體能夠處理更高功率,如F-35新型APG-85雷達相比舊系統,性能提升顯著,因氮化鎵能處理更高的功率並更有效地散熱,這意味著雷達能夠更早偵測到威脅,追蹤更多目標,並在受干擾或對抗環境中穩定運作。氮化鎵將強大的功率整合到更小、更輕的系統中,使現代噴射機上的先進感測器能遠距離發現敵機、干擾敵方雷達並進行安全通訊。

但美國不生產任何未精煉的鎵,而中國佔全球產量的99%。五角大樓的國防系統中有超過 11000個組件需要用到鎵,但近85%的供應鏈依賴中國供應商。美國在獲取這些半導體原材料時面臨威脅。如果無法解決關鍵礦物的供應問題,最先進的戰機也無法發揮其設計應有的戰力。

在伊朗戰爭的背景下,鎵的短缺問題更嚴峻。伊朗摧毀了美國在中東的兩部主要雷達,需要約77公斤鎵來替換這兩套系統。為修復和更換另10套受損雷達系統,以及補充超過11000枚已消耗的彈藥,預計美國還需要至少數噸鎵,突發的需求使美國陷入戰略危機。

文章還指,正當美國還在為供應問題煩惱時,中國空軍已經在其隱形戰鬥機上部署了自主研發的氮化鎵新型雷達。 

鎵主要是鋁土礦提煉過程中的副產品,本身並非稀有,世界各地的鋁礦床中都蘊藏著這種原料。早在1987年,美國鋁精煉商就放棄了鎵的提取,因為這種化學工藝成本高昂,並且會對環境造成影響。中國則非常重視在鋁冶煉生產中回收鎵,為相關產業提供大量支援。但美國和歐洲決策者卻不以為然,反而滿足於將這種「骯髒且利潤微薄」的工作外包給中國。文章指,美國忽略了長期的戰略風險。如今正是這些決定和這種自滿情緒,使中國能掌控了這種對美國經濟和軍事至關重要的金屬。

文章稱,現今生產鎵的污染問題正取得進展,美國能源部正資助從國內工業廢料中提取鎵的技術,還有五角大樓對Metallium等回收公司的投資,惟這些規模依然太小,而且速度太慢,無法滿足美國龐大的需求。此外,蒙大拿州擁有美國最大的鎵礦藏,但要提取大量的鎵元素,仍需數年時間。

文章最後指,F-35戰鬥機是確保美軍的威懾力、先發制人能力的空中優勢關鍵,但如果沒有鎵的供應,先進雷達就無法以所需的速度生產,「一架沒有雷達的戰鬥機,僅徒具有價格高昂的機身外殼,無法用於實戰,最終只淪為閱兵的的花車。」




深喉

** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

按照傳統,白宮記者晚宴本該是一場總統接受媒體集體「揶揄」的歡樂盛宴。此前多年一直堅決抵制的特朗普,今年罕見破例出席,試圖與新聞界緩和關係。誰料,等待他的卻是刺耳槍聲。

隨後,特朗普在白宮召開記者會。除了通報情況,他顯然不願放過這個絕佳的公關契機,現場塑造起臨危不亂的硬漢形象:I think a lot of other people, you know, you read stories where they become basket cases, to be honest with you. I’m not a basket case. I really take it as it is. I do it for the country. I’m not doing it for any other reason.(我覺得換成其他人,說實話,你肯定讀過不少報道,說他們最後心態全崩了。我可不是那種會垮掉的人。我坦然面對一切。我這麼做是為了國家,沒有別的理由。)

內地自媒體「外宣微記」注意到,特朗普用的這個詞「basket case」,起源其實相當殘酷。它最早出現在一戰戰場。當時,有些士兵被炸掉了四肢,傷勢重到無法使用擔架,只能放在背簍或藤籃(basket)裡搬運。最初,「basket case」描述的是一種極度的身體殘缺。

隨著時間推移,這個詞逐漸從戰場走向生活,隱喻也由「身體殘疾」轉向了「精神崩潰」。在現代口語中,它專門形容那些在重壓之下徹底垮掉、心理防線崩潰的人。

一邊是特朗普在發布會上忙著修補強者人設,另一邊,身處槍擊現場的媒體人各顯神通,貢獻不同的敘事視角。在各間媒體的報道中,《大西洋月刊》(The Atlantic)的報道較具故事性,畫面感撲面而來:「一切發生得措手不及,還沒等我們反應過來,人已經鑽到桌子底下了。前一秒,一支軍樂隊正列隊走出華盛頓希爾頓酒店那寬敞的宴會廳;包括我在內的二十多位《大西洋月刊》同事,以及數百名記者和政府官員,都穿著最體面的(或是借來的)晚禮服,正準備享用盤中的芝麻菜沙律。下一秒,……」

報道截圖

報道截圖

開篇「borrowed」一詞,一筆勾勒出媒體人的真實生態:即便身處金碧輝煌的五星級酒店,這群名記、名編本質上仍是權力的觀察者,而非權力的擁有者。他們可能從未買過一套屬於自己的精緻禮服,為了這場盛會,只能去「借」一身行頭。

「借來的」體面,遇上「鑽桌底」的狼狽,這種身份的局促感瞬間消解了宏大敘事的枯燥。

你 或 有 興 趣 的 文 章