Skip to Content Facebook Feature Image

漢武帝劉徹 變咗首英文詩歌名?

漢武帝劉徹 變咗首英文詩歌名?

漢武帝劉徹 變咗首英文詩歌名?

2021年07月10日 18:52 最後更新:07月12日 18:43

相信大家對漢武帝劉徹並不陌生,他在位其間一手締造漢武盛世,成為後世爭相效法的明君典範。然而劉徹除了是一位雄才偉略的皇帝外,竟然還是一首英文詩歌的名字?

事情的因由是與其一生最愛的李夫人有關。

更多相片
漢武帝是上與秦始皇並稱「秦皇漢武」,下與唐太宗共創「漢唐盛世」的千古一帝。(網上圖片)

漢武帝是上與秦始皇並稱「秦皇漢武」,下與唐太宗共創「漢唐盛世」的千古一帝。(網上圖片)

早年的李延年因犯法而被罰宮刑,並送往宮中負責地位最低微的喂狗工作。(網上圖片)

早年的李延年因犯法而被罰宮刑,並送往宮中負責地位最低微的喂狗工作。(網上圖片)

曲中佳人,現實天仙。有很多成語的出處是關於李夫人,例如「傾國傾城」、「絕世佳人」、「姍姍來遲」等。(網上圖片)

曲中佳人,現實天仙。有很多成語的出處是關於李夫人,例如「傾國傾城」、「絕世佳人」、「姍姍來遲」等。(網上圖片)

艾茲拉·龐德(Ezra Pound,1885-1972),其作品的意境非常接近中國詩,並善於以意象來表達情感。(網上圖片)

艾茲拉·龐德(Ezra Pound,1885-1972),其作品的意境非常接近中國詩,並善於以意象來表達情感。(網上圖片)

漢武帝是上與秦始皇並稱「秦皇漢武」,下與唐太宗共創「漢唐盛世」的千古一帝。(網上圖片)

漢武帝是上與秦始皇並稱「秦皇漢武」,下與唐太宗共創「漢唐盛世」的千古一帝。(網上圖片)

《史記.孝武本紀第十二》記載,漢武帝是一個音樂愛好者,為了能聽到更多正聲雅音,他不但將專門創造和演奏音樂的漢樂府規模擴大,還特別重視音樂人才。當時有個人叫李延年,因擅長音律歌舞而得到武帝的提拔。一次,李延年向武帝獻歌:「北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。」(《李延年歌》)歌詞的意思是在讚頌一位美艷絕世的女人。

早年的李延年因犯法而被罰宮刑,並送往宮中負責地位最低微的喂狗工作。(網上圖片)

早年的李延年因犯法而被罰宮刑,並送往宮中負責地位最低微的喂狗工作。(網上圖片)

這首歌聽得武帝「心思思」,心中泛起了漣漪,便慨嘆道:「難道世間真有如此絕代佳人?」武帝的姐姐平陽公主便說李延年的妹妹就是,武帝便連忙把妹妹李氏召入官。

武帝看到李氏後,果真如同歌裏唱的一樣,便被她國色天香的外貌吸引。就這樣,武帝將李氏納入宮中,封她為夫人,對其寵愛有加。

曲中佳人,現實天仙。有很多成語的出處是關於李夫人,例如「傾國傾城」、「絕世佳人」、「姍姍來遲」等。(網上圖片)

曲中佳人,現實天仙。有很多成語的出處是關於李夫人,例如「傾國傾城」、「絕世佳人」、「姍姍來遲」等。(網上圖片)

自古紅顏多薄命,好景不常,李夫人誕下皇子後便病入骨髓,撤手人寰。李夫人死後,縱使宮中美女如雲,可武帝毫不在乎,反對李夫人的思念越來越深,因而寫下〈落葉哀蟬曲〉(《拾遺記.卷五》)來緩解相思之苦:

羅袂兮無聲,玉墀兮塵生。
虛房冷而寂寞,落葉依於重扃。
望彼美之女兮,安得感余心之未寧?

然而後世並不怎重視這首悼亡詩,事實上漢武帝的文學創作大多都被人忽視,畢竟他的政治才能光芒萬丈,文學上的建樹和貢獻頓時黯然失色。

不過這首詩卻在二千多年後被一個美國人「一見鍾情」,並把它翻譯成英文:

The rustling of the silk is discontinued,

Dust drifts over the court-yard,

There is no sound of foot-fall, and the leaves

Scurry into heaps and lie still,

And she the rejoicer of the heart is beneath them:

A wet leaf that clings to the threshold.

譯文:

絲綢的窸瑟聲斷了,

灰塵飄落在庭院,

沒有落腳之音,而葉子

急急飛落,堆積,悄然倒伏,

她,心之歡愉,居於其下:

一片潮濕的葉子粘在門檻。

這個美國人便是著名詩人,意象主義詩歌的主要代表人物艾茲拉·龐德(Ezra Pound),他將這首詩命名為〈Liu Ch'e〉,中文即漢武帝的名字劉徹。

艾茲拉·龐德(Ezra Pound,1885-1972),其作品的意境非常接近中國詩,並善於以意象來表達情感。(網上圖片)

艾茲拉·龐德(Ezra Pound,1885-1972),其作品的意境非常接近中國詩,並善於以意象來表達情感。(網上圖片)

相信漢武帝做夢也想不到,最欣賞自己作品的,居然是個外國人。

「洛陽紙貴」這個成語最早的相關典故是出自於唐代房玄齡所寫的《晉書》,在《左思傳》中有提及:「及賦成,時人未之重。……司空張華見而嘆曰:『班、張之流也。使讀之者盡而有余,久而更新。』於是豪貴之家競相傳寫,洛陽為之紙貴。」

作為西晉時期最傑出的文學家,左思在小時候卻是一點也不出彩。明明是出身在儒學世家,卻其貌不揚、不善言辭,一點也不像世人眼中的世家公子。就連父親看到他,也忍不住嘆氣道:「你啊!根本比不上我小時候啊!」左思本來就對自己學棋書畫樣樣不精而感到自卑,聽過父親的話後更是羞愧得低下了頭。從此以後,左思便把自己關在房中專心學習。因此,左思長大後便有了「不好交遊但辭章壯麗」的評價。

網上圖片

網上圖片

左思文才非凡,在他寫下辭藻華麗的《齊都賦》後,他便琢磨着要再寫一篇《三都賦》。恰巧當時左思一家打算搬到都城洛陽去,所以左思便決定去拜訪當時的著作郎張載,向他請教一番。在跟張載進行了一番深入的探討後,左思就在大街小巷中東奔西走地,只為盡可能收集更多寫作的靈感。在創作《三都賦》的期間,左思家中的走廊、庭院放滿了資料,就連廁所都放著筆和紙,就怕自己不能隨時把思緒記錄下來。就這樣過了十年,左思終於寫成了《三都賦》。

西晉文學家張載與其弟張協、張亢兩人皆以文學著稱,時稱「三張」。(網上圖片)

西晉文學家張載與其弟張協、張亢兩人皆以文學著稱,時稱「三張」。(網上圖片)

文章寫好後,左思馬上就把文章送給文學家張華那。張華越讀越喜歡,甚至把文章分享給學者皇甫謐。皇甫謐讀後也大為讚賞,更是親自為文章作序。很快,《三都賦》便傳遍了整個洛陽,而讀過的人無一不被它的魅力所折服。有些人為了收藏這篇絕世佳作,便爭相傳閱抄寫。一時間洛陽的紙張供不應求,價格在短短數天內翻了好幾倍。

眼見左思的《三都賦》風行一時,同樣享有盛名的文學家陸機心中可謂酸得冒泡。畢竟他也曾萌生過撰寫《三都賦》的想法,只是沒想到會被左思捷足先登。可是當他細閱過左思的文章後,也不禁甘拜下風。也是這樣,左思憑借《三都賦》一夜成名,再也沒人看不起這位曾經「貌寢(醜)口訥(吃)」的名門公子了。

網上圖片

網上圖片

後人據此典故概括出「洛陽紙貴」這個成語,比喻某些著作廣泛流傳,盛行一時的意思。

你 或 有 興 趣 的 文 章