Skip to Content Facebook Feature Image

花木蘭代父從軍 女扮男裝「撲朔迷離」

花木蘭代父從軍  女扮男裝「撲朔迷離」

花木蘭代父從軍 女扮男裝「撲朔迷離」

2021年11月11日 20:00 最後更新:11月15日 19:43

古樂府詩裡有一首《木蘭詩》(也名《木蘭辭》),講述名為花木蘭的女子為了讓年老的父親免受征戰之苦,毅然女扮男裝替父從軍去打仗。

經過十二年的戎馬生涯,花木蘭成為一名出色的戰士,立下許多戰功。在條件艱苦的戰場上,沒人知道木蘭是個女的。

更多相片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

戰爭結束後,她不願接受封賞,要求返回家鄉。當她回到家脫下戰袍,換上久違了的女裝後,和她一起征戰十多年的戰友們都非常驚訝,木蘭竟然是個女子!

《木蘭詩》最後寫道:「雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?」。意思是當抓住兔子的耳朵的時候,雄兔的腳會亂動,雌兔的雙睛會瞇起來,但如果雌雄兩兔在一起奔跑時,就很難分辨了。

網上圖片

網上圖片

後人從這個故事中概括出了「撲朔迷離」這個成語,形容事物錯綜複雜,難以驟然明了真相。亦用於形容景色迷濛。

網上圖片

網上圖片

「扣盤捫燭」這個成語最早的相關典故出自宋朝蘇軾所寫的《日喻》,當中有言:「生而眇者不識日,問之有目者。或告之曰:『日之狀如銅盤。』扣盤而得其聲。他日聞鐘,以為日也。或告之曰:『日之光如燭。』捫燭而得其形。他日揣龠,以為日也。」

從前,有戶人家生下一個男嬰。本應是天大的喜事,卻沒想到這名男嬰出生時雙目就失明了。家人雖感到惋惜,卻不因此而薄待小男孩,反而對他更為疼愛。因此,就算男孩從未見過一件實實在在的東西也不感到氣餒。

網上圖片

網上圖片

有天,男孩漫步於大街小巷中。熠耀的陽光灑在他的身上,照得他心中暖洋洋的。當時的他還不知道太陽的存在,所以他便隨便向一名路人問道:「今天天氣怎麼那麼暖和啊?」路過的人聽到便如實回答:「那是因為今天陽光普照吧!」聽過路人的回覆後,男孩平生第一次在心中萌生出如此強烈的願望:想知道太陽是怎麼樣的。於是,他向前摸索了幾步,再次攔住了一個過路人問道:「我眼睛看不見,你可以告訴我太陽是怎麽樣的嗎?」過路人心裡感到奇怪,但因看到男孩呆滯的眼神,還是盡力地描述太陽的模樣:「太陽呀,形狀就像個銅盤吧!」

民國大銅盤。(網上圖片)

民國大銅盤。(網上圖片)

男孩得到想要的答案後,便迫不及待地趕回家。還沒等到他回家,他的家人便聽到他焦急的聲音從遠處傳來。「快⋯⋯快給我一個銅盤!」銅盤拿到手後,他便用手敲打了兩下。銅盤錚錚作響,只見他聽到銅盤發出的當當響聲後就高興地喊道:「我聽見太陽了!我聽見太陽了!」周圍的人都不禁楞了一下,隨即便是一陣哄堂大笑。其中一個人笑著對他說:「那是敲銅盤的聲音,太陽可不會發出聲音呢!」男孩聽了,懊喪地問道:「那……太陽究竟是什麽樣子呢?」那個人告訴他:「太陽之所以是太陽,是因為它會發光,就像蠟燭一樣!」於是男孩馬上又讓家人找出一根蠟燭。他把蠟燭從上到下摸了個遍,邊摸還邊想著:這下我終於知道太陽長什麼樣了!

網上圖片

網上圖片

之後過了好幾日,男孩無意中碰到一根長笛。他隨手一摸,然後又突然跳了起來,大聲喊道:「我又摸到太陽了!」

後人據此提煉出「扣盤捫燭」這個成語,比喻不經實踐,認識片面,難以得到真知。

你 或 有 興 趣 的 文 章