Skip to Content Facebook Feature Image

「搏命」有好多種

生活事

「搏命」有好多種
生活事

生活事

「搏命」有好多種

2016年10月04日 00:00 最後更新:10月05日 11:11

內地旅客不文明行為時有所聞,今年微博流傳一段內地旅遊團在泰國旅行的片段,團友食自助餐時空群而出,直接出動碟鏟走一盤又一盤的大蝦(睇片),事後還吃剩離開。內地旅遊部門澄清事件在兩年前發生,但網民不禁對他們「搏命」的舉動感到不可思議。 

網上圖片

網上圖片

「搏命」不時在日常對話出現,例如有朋友買傾家蕩產買股票,你可能會問一句「使唔使咁搏命呀」形容對方孤注一擲;在電影《賭俠》有演員跟劉德華說的一句對白「而家我哋科威特人國家都無咗,都未驚過,你睇下你地似乜,聽日我就要返科威特同薩達姆搏命...」意思亦相若,希望盡全力得到渴望的生活。

電影《賭俠》截圖(網上圖片)

電影《賭俠》截圖(網上圖片)

英文句法有不少用言可以帶出「搏命」盡全力的意味,一起看看例句。

賭博用法:

  • Go all in / all in

撲克玩家押下重注
Poker player goes all in

一般用法:

  • Go all out

球隊會為爭勝傾盡全力。
The team is going all out for victory.
我們奮力的成果卻無人欣常。
We went all out and it was not appreciated at all.

  • Like there's no tomorrow

佢做完Gym之後又攰又肚餓,買咗個麵包搏命咁吞落肚,慌死之後無飯食咁。
He was so hungry and exhausted after his workout that he gobbled down the bread as if there was/were no tomorrow.

生活中有好多好精景的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著" 嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-goallout




Mr Eng

** 特約博客 **
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

個心點樣「離一離」?

 

內地「蛇精男」憑出眾的疑似改圖靚樣和炫富言論成為常常被冷嘲熱諷的網絡紅人,最近有人在內地的遊樂場見到深受萬千小朋友喜愛的《魔雪奇緣》愛莎女王雕像竟然跟「蛇精男」撞樣,嚇到網民「個心離一離」。

網上圖片

網上圖片

話說汪明荃在廣告玩碰碰車被王祖藍撞到說了一句:「嚇死人咩?個心離一離呀!」這句對白瞬間成為潮語,除了廣為網民使用,有傳媒報道時在標題加上「個心離一離」表達事件有多令人驚嚇。

網上圖片

網上圖片

其實不少英文句法都能夠表達一個人受驚的情況,一起看看例句吧!

  • My heart stood still

我見到架私家車衝完紅燈會撞過嚟,嚇都我心跳都冇埋。
My heart stood still when that car ran a red light, I knew it was going to crash.

  • Scare the pants off somebody

玩過山車淨係諗已經嚇到我甩褲。
Just the thought of going on the roller coaster scares the pants off me.

  • Startle

恐怖片阿John又要驚又要睇,突然間電話響爭啲嚇死佢。
Although John was scared, he wanted to continue to watch the horror movie. All of a sudden his phone went off and the ringtone startled him.

生活中有好多好精景的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-startle

你 或 有 興 趣 的 文 章