Skip to Content Facebook Feature Image

醜到「搵窿捐」

生活事

醜到「搵窿捐」
生活事

生活事

醜到「搵窿捐」

2016年10月05日 00:00 最後更新:11:27

手機和社交網站大行其道,父母總愛拍下子女的生活點滴與眾分享。外國有小妹妹在廚房偷吃媽媽最愛的朱古力冬甩後無抹嘴(睇片)。媽媽大興問罪之師,不過小妹妹似乎怕捱罵堅決否認,媽媽追問幾次她仍然拒絕從實招認,但身旁弟弟竟和盤托出,令她尷尬得一臉無辜「搵窿捐」躲在枱底。

網上圖片

網上圖片

「搵窿捐」有無地自容的意思,用英文亦有不同句式可以表達。

  • wish to sink through the ground

愛瑪偷食媽咪最愛嘅冬古力冬甩但係堅決唔認,媽咪話佢知面上面有朱古力時,愛瑪即刻想「搵窿捐」。
Emma ate her mom's favorite chocolate donut without permission and refused to confess. When her mom told Emma that there was some chocolate on her face, Emma wished she could sink through the ground.

  • Wish the ground would swallow up

我在一個普通場合穿得太隆重,所有人都看著我,感覺很無地自容。
I was overdressed at a casual event and everyone in the room was staring at me. I stood there wishing the ground would swallow me up.

  • Embarrassed

你知道我有多尷尬嗎?
You have no idea how embarrassed I was.

生活中有好多好精景的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著" 嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-sink




Mr Eng

** 特約博客 **
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

血拼心情靚啲?

 

不少人感到心情不快時會選擇行街「血拼」,希望買到靚衫靚鞋和手袋帶來好心情,然而荷蘭一項進行了六年的研究發現,「血拼」可能令人更加寂寞,而且不利社交生活,甚至會加劇物質主義和寂寞感,容易形成惡性循環。

「血拼」一詞由「Shopping」的普通話諧音轉化而成,如今已成為社交網絡、新聞媒體甚至日常生活的用語,在商店「拼搏」完銀包「大出血」瘋狂購物,十分繪形繪聲,到底英文怎樣才能形容喜愛購物或過度消費?大家可參考以下例句。

  • Shop till one drops

如果你想瘋狂購物到累垮為止,那就不要穿令腳部不適的鞋子。
Don’t wear uncomfortable shoes if you plan on shopping till you drop.

  • Splurge

瑪麗過去一星期已揮霍逾二萬元買衣服。
Mary has splurged over $20000 on clothes over the past week.

生活中有好多好精警的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-shopping

你 或 有 興 趣 的 文 章