Skip to Content Facebook Feature Image

見到都起哂雞皮

生活事

見到都起哂雞皮
生活事

生活事

見到都起哂雞皮

2016年11月01日 00:00 最後更新:11月16日 09:49

人型娃娃是恐佈電影常見的道具,俄羅斯藝術家扎高洛夫(Michael Zajkov)大學畢業後在木偶劇場工作兼讀研究所,最擅長用聚合黏土製作娃娃,2013年參加莫斯科藝術娃娃博覽時因展品超逼真,開始受到其他藝術大師關注,他的作品即使沒有鏡頭效果及音樂陪襯也令人「起雞皮」。

網上圖片

網上圖片

當我們感到冷或者害怕,身體就會起出雞皮疙瘩。雞皮疙瘩學名叫「毛髮直立」(Piloerection),每個體毛根部的微小肌肉結合在一起,看起來就像人體上生出一個個小疙瘩一樣,廣東人口中的「起雞皮」意思跟「毛管戙」相若,英文可以用兩種方式表達。

  • Goosebumps

每當我看見那些恐怖娃娃,我都會起雞皮疙瘩。
Whenever I see those creepy dolls I get goosebumps.

李先生和他太太互相以肉麻的寵物名字稱呼對方,馬上讓我起雞皮。
Mr. Lee and his wife called each other cute pet names and that gave me a lot of goosebumps.

  • Chills down my spine

光是想想要再走經那些黑暗街道已讓我雞皮疙瘩。
Just thinking about walking back through the dark streets sent chills down my spine.

生活中有好多好精景的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-Goosebumps




Mr Eng

** 特約博客 **
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

血拼心情靚啲?

 

不少人感到心情不快時會選擇行街「血拼」,希望買到靚衫靚鞋和手袋帶來好心情,然而荷蘭一項進行了六年的研究發現,「血拼」可能令人更加寂寞,而且不利社交生活,甚至會加劇物質主義和寂寞感,容易形成惡性循環。

「血拼」一詞由「Shopping」的普通話諧音轉化而成,如今已成為社交網絡、新聞媒體甚至日常生活的用語,在商店「拼搏」完銀包「大出血」瘋狂購物,十分繪形繪聲,到底英文怎樣才能形容喜愛購物或過度消費?大家可參考以下例句。

  • Shop till one drops

如果你想瘋狂購物到累垮為止,那就不要穿令腳部不適的鞋子。
Don’t wear uncomfortable shoes if you plan on shopping till you drop.

  • Splurge

瑪麗過去一星期已揮霍逾二萬元買衣服。
Mary has splurged over $20000 on clothes over the past week.

生活中有好多好精警的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-shopping

你 或 有 興 趣 的 文 章