人際相處最基本的學問是打招呼,小時候學英文聽到別人問How are you時,相信大家已被訓練到以本能回答I am fine, thank you。但一本通書不能讀到老,片中外國人見眼前女職員跌倒非常著急問How are you,可是她只懂忍痛答I am fine, thank you,顯然未能大派用場。
How are you這句問候意思是「你怎麽了」或「你還好嗎」,回答又點止「I am fine, thank you」咁簡單?不如學好英語,自信開口講英文喇!立即登記免費「每日英語電郵」。
立即登記
http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-video-v2
Mr Eng
** 特約博客 **
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **
一覺醒來頸部僵硬痠痛難以轉動?很可能是俗稱「瞓捩頸」的急性頸椎關節周圍炎(Acute Fibrositis) ,一般是因疲勞過度,以致頸項等多組肌肉長時間被牽拉勞損,加上睡姿不正和枕頭高度不適合等誘因,令一側肌肉群拉傷導致發炎或痙攣,頸部轉動或向後仰時疼痛不已。如果跟外國人交代這種情況,英文該怎麽說?
設計圖片
Acute Fibrositis是「瞓捩頸」亦即是落枕的學名,發音較難,而且未必人人都知道是甚麽?如果要用英文簡單交代這個情況,有兩種較容易、而且與「頸」相關的英文,一起看看例句吧!
- Get/have a crick in one’s neck
我昨天睡在墊子上導致落枕。
I got a crick in my neck from sleeping on in a mat yesterday.
突如期來落枕會令人感到很痛楚和不適,一般是由睡姿不良或枕頭不合適所致。
A sudden stiff neck can be quite painful and uncomfortable. It is usually caused by sleeping in an awkward position or on a pillow that is just not right for you.
落枕一般症狀包括痠痛或難以移動頸部,尤其是當頭部轉向一邊。
A stiff neck is typically characterized by soreness and difficulty in moving the neck, especially when trying to turn the head to the side.
生活中有好多好精景的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!
立即登記
http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-crick